"ما نملكه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Elimizde ne
        
    • sahip olduklarımızı
        
    • elimizdeki
        
    • neye sahip
        
    • sahip olduğumuz şey
        
    Danielle lütfen Ajan Dunham'a, Richard Steig ile ilgili Elimizde ne varsa getir. Open Subtitles دانيال.. اجمعي كل ما نملكه حول ريتشارد ستيغ من أجل العميلة دانهام
    Durumu anlıyorum. Elimizde ne olursa olsun, eminsin ki... Open Subtitles افهم الوضع, اياً كان ما نملكه أنا و أنت كنت واضحاً جداً
    Bu sahip olduklarımızı bütün oldu Open Subtitles هذا كان كل ما نملكه
    Bu, elimizdeki tüm o veriler sayesinde bizde olan türden bir güç. TED تلك هي القوة التي نمتلكها بسبب كل ما نملكه من بيانات.
    - Burada neye sahip olduğumuzu biliyorsun, charlie? Saçma şekilde kendimize sahibiz. Open Subtitles أتعرفين ما نملكه هنا يا (تشارلي)؟
    Çünkü seninle sahip olduğumuz şey, bu hayat bana verilebilecek tüm ellerden daha iyidir. Open Subtitles لأنّ ما نملكه هنا، هذه الحياة... إنّها أفضل من أيّة مجموعة أوراق وُزعت عليّ يوماً.
    Her şeyle! Elimizde ne varsa. Open Subtitles كل شيء كل ما نملكه
    Ann Steele'le en ufak ilişkisi olan herkes Elimizde ne olduğunu öğrenmek istiyor. Open Subtitles فكل من وقعت عليه نظر (آن ستيل) يتصل لمعرفة ما نملكه
    Elimizde ne varsa. Open Subtitles كل ما نملكه
    Dürüstlüğümüz beş para etmiyor ama elimizdeki tek şey bu. Open Subtitles إن استقامة أنفسنا قليلة جداً إن هذا فقط ما نملكه فقط
    İşe yarar bir görgü tanığı ya da tam bir adli kanıt olmadan elimizdeki tek şey profil olacak. Open Subtitles حسنا ,بدون شاهد مفيد أو قطعة صلبة من أدلة الطب الشرعى المحللين هم كل ما نملكه
    Bu sahip olduğumuz şey, ve bu borçlu olduğumuz şey. Open Subtitles ذلك ما لدينا، وذلك ما نملكه
    Tek sahip olduğumuz şey. Open Subtitles إنها كل ما نملكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more