"ما يطلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • dediği şey
        
    • deniyor
        
    • denir
        
    • " dedikleri
        
    Bornozun artık Amerikalıların "anlaşma yolu" dediği şey. Open Subtitles عبائتك الآن هي ما يطلق عليه الأمريكان "الأمر الحاسم في الصفقة".
    Bu, Hindular'ın "prana" dediği şey olmalı. Open Subtitles أعتقد أنه ما يطلق عليه الهندوس"برانا"
    Lana o nesne, savcıların "dumanı tüten silah" dediği şey. Open Subtitles (لانا)... تلك الأداة هي ما يطلق عليها... المدعون، "السلاح ذو الدخان"
    Onlara IIF deniyor. Open Subtitles ما يطلق عليه الوكالة الدولية للفرنكوفونية.
    Buna fotoforetik güç deniyor. TED و هذا ما يطلق عليه القوة الضوئية.
    Birinin yeğenini işe alınca adına ne denir bilmiyorum ama iş yok ve önümüzdeki üç ay süresince de yardımcı editöre ihtiyaç olmayacak. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يطلق عليه عند توظيف شخص ما ابن شقيق, ولكن ليس هناك عمل, وسوف لا يكون هناك عمل آخر ل
    İşte buna eski usul kavga denir. Open Subtitles هذا ما يطلق عليه مشاجرة من الطراز القديم
    Ona jorts deniyor ve bana da yakıştı. Open Subtitles ما يطلق عليه jorts، وأنها تبدو كبيرة على لي.
    Ona kalkma deniyor. Open Subtitles هذا ما يطلق عليه إسم إقلاع
    Buna Kat Breading deniyor. Open Subtitles كات بريدينج هو ما يطلق عليها
    Buna "üçlü opsiyon" deniyor. Open Subtitles ما يطلق عليه "الخيار الثلاثي."
    Buna ne denir biliyor musun? Open Subtitles فستقومين باقتلاع رأسه بكل بساطة ؟ أتريدين معرفة ما يطلق على هذا ؟
    Şefler ve ünlülerle röportaj yaparken öyle denir. Open Subtitles هذا ما يطلق عليه عندما تجري مقابلة مع طهاة ومشاهير صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more