"ما يعرفونه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bildikleri
        
    • Bildiklerini
        
    • ne biliyorlar
        
    • ne biliyorlarsa
        
    Aralarındaki bağı kırmak mümkün değildir çünkü tek bildikleri budur. Open Subtitles الرابط بينهم لن يكون قابلا للقطع لأنه كل ما يعرفونه
    Tek bildikleri senin yeni, tatlı ve ilgi çekici olduğun. Open Subtitles كل ما يعرفونه أنك جديد و لطيف و مثير للاهتمام
    Ama bildikleri şey onu nasıl dirilteceklerini bilmeleri. TED ولكن ما يعرفونه هو أنهم يعرفون كيفية بعثها.
    Besteciler benim için müzik yazarken, onlara çello hakkında Bildiklerini unutmalarını söylerim. TED عندما يكتب الملحنون موسيقى لي اسألهم ان ينسو ما يعرفونه عن التشيللو
    İyi donanımlılar, iyi organize olmuşlar kızıl gökyüzünün üstündeler, bu da demek oluyor ki onların kaynaklarını, ne Bildiklerini bulmak zorundayız. Open Subtitles فهم مُجهّزون جيّداً، و مُنظّمون. وهم يشكّون بأمر السماء الحمراء. و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه.
    DSÖ'ne ulaştık, ne biliyorlar öğrenelim diye. Open Subtitles لقد تواصلنا مع "منظمة الصحة العالمية" لنرى ما يعرفونه
    Yani senin hakkında ne biliyorlarsa o koca kirli geçmişin her neyse hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles أعني , أياً كان ما يعرفونه حولكِ أياً كان ما فعلتيه من أفعال سيئة مسبقاً فهو لا شئ لم نسمع مثيله مسبقاً
    Bu kadar, bütün bildikleri bu. TED وهذا كل مافي الموضوع ، هذا كل ما يعرفونه.
    bildikleri İkinci Dalga teröristlerinin izlerini sürüyorlar, ve ayrıca silah yapılabilecek çalıntı nükleer maddeleri araştırıyorlar. Open Subtitles يحاولون تتبع كل ما يعرفونه عن الموجة الثانية ويحاولون ايضا ان يحددوا مواد ودرجة السلاح النووى المسروق
    bildikleri İkinci Dalga teröristlerinin izlerini sürüyorlar, ve ayrıca silah yapılabilecek çalıntı nükleer maddeleri araştırıyorlar. Open Subtitles يحاولون تتبع كل ما يعرفونه عن الموجة الثانية ويحاولون ايضا ان يحددوا مواد ودرجة السلاح النووى المسروق
    Bu adamlar hep bildikleri yola döner. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص دائماً يعودون إلى ما يعرفونه
    bildikleri kadarıyla bu bir rehine krizi değil. Open Subtitles كل ما يعرفونه حتّى الآن أنها ليست كارثة رهائن
    bildikleri her şeyi! Biraz eğitim almış olsan sen de bilirdin! Open Subtitles كل ما يعرفونه ، كنت ستعرف هذا لو كنت أخذت أي تدريب
    Bir sürü gıcığın ne kadar Bildiklerini göstermeye çalıştığı yer. Open Subtitles الكثير من غريبوا الأطوار يحاولون إظهار ما يعرفونه
    Eh, gerçekten bu adamı iyi tanımıyorum, dolayısıyla diğer profesörleriyle ve bazı çocuklarla konuşup ne Bildiklerini öğreneyim. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا الشخص فعلاً سأتحدث إلى بعض أساتذته وسأسأل بعض الطلاب لأرى ما يعرفونه عنه
    Bildiklerini paylaşmak için hazır, istekli ve muktedirler. Open Subtitles متأهّبين وراغبين وقادرين على مشاركتك ما يعرفونه
    Bildiklerini gizli tutmak için yemin etti. Open Subtitles أقسموا اليمين أن يحافظوا على ما يعرفونه طي الكتمان.
    Onları tasdik etmek istemiyoruz ama Bildiklerini öğrenmeliyiz. Open Subtitles نحن لا نريد التحقيق معهم و لكن نحن بحاجة الى معرفة ما يعرفونه
    İç Güvenlik'i ara. Bakalım Self hakkında ne biliyorlar. Open Subtitles نتصل بالأمن القوميّ، ونرى مقدار ما يعرفونه عن (سِلف)
    İç Güvenlik'i ara. Bakalım Self hakkında ne biliyorlar. Open Subtitles نتصل بالأمن القوميّ، ونرى مقدار ما يعرفونه عن (سِلف)
    Bakalım ne biliyorlar. Open Subtitles سأرى ما يعرفونه. ‏
    Daniel Reed hakkında her ne biliyorlarsa artık ne olduğunu öğrenip gidelim buradan. Open Subtitles مهما يكن ما يعرفونه عن رجلك (دانيال ريد) فلنكتشف ذلك ولنخرج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more