"ما يمر به" - Translation from Arabic to Turkish

    • neler yaşadığını
        
    • ne yaşadığını
        
    • ın yaşadıklarını
        
    Ben zenginim. Herhalde çocuğun neler yaşadığını anlayamam. Open Subtitles أنا غني، لا يمكنني أن أفهم ما يمر به الفتى
    Orada durarak neler yaşadığını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما يمر به وهو واقف هناك
    Sadece, uh, çocuğun neler yaşadığını biliyorum. Open Subtitles فقط , أه أنا أعلم ما يمر به هذا الفتى
    Üzücü tarafı ise, hepimiz tam olarak ne yaşadığını biliyoruz. Open Subtitles المُحزن هو أننا جميعاً نعرف تماماً ما يمر به.
    Neal'ın yaşadıklarını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع تصور ما يمر به (نيل).
    Bir baba olarak neler yaşadığını bildiğimi iddia edemem. Open Subtitles لا أفترض أني أعرف ما يمر به الأب
    - Burada senin aileni nasıl etkilediğini, babanın neler yaşadığını, ...senin neler yaşadığını anlatma şansın vardın. Open Subtitles - لديك فرصة هنا حتى تأثري على عائلتك خصوصا مع ما يمر به والدك ما تمرين به و لكنك في المقابل تحملين هاتفا فقط
    İnsanların gerçekte neler yaşadığını asla bilemezsin. Open Subtitles لا تعلمين أبداً ما يمر به الناس.
    Orada neler yaşadığını bilemeyiz. Open Subtitles هل يمكنك تخيّل ما يمر به هناك؟
    neler yaşadığını çok iyi anlıyorum. Open Subtitles انا بالتأكيد افهم ما يمر به
    Onun neler yaşadığını biliyorum fakat Grant burada olsaydı... Open Subtitles أعلم ما يمر به ولكن لو كان "جرانت" هنا
    Sanırım JJ'in neler yaşadığını anlıyorum. Open Subtitles أحسبني أفهم ما يمر به (جي جي)،
    Bakın, ne yaşadığını biliyorum. Open Subtitles انظر, اعلم ما يمر به
    Mark'ın yaşadıklarını anlıyorum. Open Subtitles أفهم ما يمر به ( مارك )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more