"مباشرةً من" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğrudan
        
    • nden canlı
        
    • den canlı yayınla
        
    • direkt
        
    • doğruca
        
    • tan canlı
        
    Karbon dioksit Güneş'ten gelen ışığı doğrudan soğurmaz. TED لا يمتص ثاني أكسيد الكربون الضوء مباشرةً من الشمس.
    Bu ağ üzerinde, siteler diğer ziyaretçiler tarafından doğrudan indiriliyor. TED بهذه الطريقة يتم تحميل الموقع مباشرةً من مستخدمين آخرين.
    Güney Afrika'daki Kalahari Hapishanesi'nden canlı yayınla karşınızda Ölüm Yarışı Rehber Savaşları. Open Subtitles "مباشرةً من سجن "كالاهاري في جنوب أفريقيا هذا قتال الفتيات الخاص بسباق الموت
    Dünyanın görmüş olduğu en acımasız ve gaddar suçlularının yuvası olan Güney Afrika'daki Kalahari Hapishanesi'nden canlı yayınla... Open Subtitles "يبث الآن مباشرةً من سجن "كالاهاري في جنوب أفريقيا منزلالمجرمينالأكثرقسوةوعنفاً في العالم كله
    Baylar ve bayanlar, Miami'den canlı yayınla MMA Dünya Şampiyonluk Karşılaşması. Open Subtitles "سيّداتي وسادتي، مباشرةً من (ميامي)،" "إنّها بطولة "إم إم أي" العالمية"
    Bayanlar ve Baylar, güzel Miami Sahili ve dünyaca ünlü Miramar Playa Otel'den canlı yayınla karşınızdayız... Open Subtitles سيداتي سادتي، مباشرةً من شاطئ "ميامي" الجميل وفندق "شاطئ ميارمار" الشهير،
    Merak etme, zararsızdır. direkt San Francisco'dan gelme. Open Subtitles ولا تقلقي، أعدك أنها خالصة، أحضرتها معي مباشرةً من سان فرانسيسكو.
    Sınıf arkadaşlarımdan bazıları, okul bittikten sonra doğruca en üst düzey hukuk firmalarına gideceklerini biliyorlardı, tabii çoğunlukla da ailelerinin bağlantıları sayesinde. Open Subtitles بعض زملائي يعلمون انهم سيخرجون مباشرةً من الكلية الي أفضل شركات المحاماة
    Ben Ron Burgundy, sizlere New York'tan canlı sesleniyorum. Open Subtitles أدعى (رون بروغندي) أحدثكم مباشرةً من "نيويورك"
    Bankanın tüm TV ve alarm kabloları doğrudan o binaya gidiyor. Open Subtitles كل الكاميرات وأجهزة الانذار تُدار مباشرةً من الداخل
    Burada süt doğrudan ineklerden alınıp içilir. Open Subtitles لكن هذا المزارع الذي يشرب الحليب مباشرةً من ضرع البقرة
    Burada yaşayan sürüngenlerden bazıları enerjilerini doğrudan güneşten alma sorununu çözmede oldukça başarılı. Open Subtitles بعض الـزواحـف التى تعيش هنا برعت جداً فى حـل مشاكلة الحصول على طاقتهم مباشرةً من أشعة الشمـس
    Waikiki'deki Hilton Hawaii Köyü'nden canlı yayınla karşınızda Savannah Walker Şov! Open Subtitles " يبقيك مستيقظاً في الليل " مباشرةً من "قرية "هيلتون" في "هاواي في "وايكيكي" الجميلة
    Hayır. Onların Ray'den direkt okula gitmesi lazım. Open Subtitles لا، انهم من المفترض أن يذهبوا مباشرةً من راي إلى المدرسة.
    Enerjisini direkt olarak elektrik santralinden alıyor. Open Subtitles إنّه يسحب الطاقة مباشرةً من محطّة الكهرباء.
    Havaalanından doğruca kuyumcuya gittin demek? Open Subtitles إذاً ذهبتَ مباشرةً من المطار إلى متجر المجوهرات, أليس كذلك؟
    Ben işten doğruca hastaneye gittim ve annen çoktan ameliyathanedeydi. Open Subtitles أنا.. ذهبت مباشرةً من مكان العمل للمشفى، وكانت فعلاً بغرفة العمليات
    New York'tan canlı yayınla, "Cumartesi Akşamı"! Open Subtitles كنتم مع برنامج على الهواء مباشرةً من (نيويورك) مساء يوم السبت
    New York'tan canlı yayınla, "Cumartesi Akşamı"! Open Subtitles كنتم مع برنامج على الهواء مباشرةً من (نيويورك) مساء يوم السبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more