"مباشرة نحو" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğruca
        
    • Doğrudan
        
    Kestirmeden doğruca tuzağa doğru gitti. TED ثم حلق في خط مستقيم واتجه مباشرة نحو الفخ.
    doğruca yem çemberine gidiyorlar. Open Subtitles إنها تتجه مباشرة نحو الفرائس المتشكلة كالكرة.
    doğruca pusu noktasına gitsin diye ürkütmemeye çalışıyoruz. Open Subtitles ما لم نقم بإخافته، فسوف يتجه مباشرة نحو الكمين
    Su ve Enerji Departmanı'nın altındaki bu tünel Doğrudan şehir merkezine çıkıyor. Open Subtitles النفق الموجود تحت المحطة الفرعية لمكتب العمل تـُـقود مباشرة نحو مركز المدينة
    Böylece patlamanın etkisi son seferkinin aksine Doğrudan duvar üzerinde olacak. Open Subtitles سيتجه مباشرة نحو الجدار وبطريقة مختلفة تماماّ عن آخر مرة
    Sabah kimseyle vedalaşmadan doğruca eve gittim bir süre aileme bile bir şey söyleyemedim. Open Subtitles في الصباح، ذهبت مباشرة نحو المنزل دون توديعهم، ولم أستطع إخبار والدي إلا بعد مرور فترة.
    Lav doğruca geçide akıyor. Open Subtitles الحمم تتدفق مباشرة نحو البوابة
    - doğruca gözlerine bak, bundan hoşlanır. - Gözlerine mi? Open Subtitles انظر إليه مباشرة، هو يحب ذلك - مباشرة نحو بصره -
    20 yard ve doğruca yan çizgiye koşar. Open Subtitles 20 ياردة ثم يركض مباشرة نحو خط الجنب
    Sırada doğruca Şelale Kayalıkları'na doğru giden büyük bir sürü daha var. Open Subtitles الآن، سرب هائل آخر في الطريق (وهو يتوجّه مباشرة نحو (ووترفول بلاف
    Bütün ölü yoldaşlarını doğruca cehenneme götürüyorsun. Open Subtitles ! تقود الجميع دون استثناء مباشرة نحو الجحيم
    Tamam, doğruca kapıya gidiyorsun. Open Subtitles حسناً اذهبي مباشرة نحو البوابة
    Keçi, onun silahı ve maymun olan ben doğruca kasaya gideceğiz. Open Subtitles إذاً "المعزاة"، سلاحها، وأنا "القرد"، سنتجه مباشرة نحو سرداب الخزنة.
    doğruca şehir meydanına gelin, tekrar ediyorum, şehir meydanı. Open Subtitles تزجهوا مباشرة نحو ميدان المدينة
    Şimdi doğruca tepelere ve Chata'nın kampına gidiyoruz. Open Subtitles والآن سنتوجه مباشرة نحو التلال وعائلات (تشاتا)
    doğruca plaja gidin; Open Subtitles مباشرة نحو الشاطيء أسفل الدرج
    Dört tank yan yana ve doğruca kalabalığa doğru gitti. Open Subtitles وتوجهت مباشرة نحو الجمع
    Öyleyse Doğrudan fırtınanın gözüne dümeni kırmalıyız. Open Subtitles إذاً علينا أن نتجه مباشرة نحو عين العاصفة
    Az önce bir esinti hissettim, Bay Valentine ve bu esinti Doğrudan adaletin kollarına gidiyor. Open Subtitles بالإضافة، ذلك النسيمِ يَنْفخُ مباشرة نحو العدالةِ.
    Yani Doğrudan aslanın mağarasına gireceğiz, öyel mi? Open Subtitles إذاً نحن نسير مباشرة نحو عرين الأسد ، صحيح؟
    Evet, bu parmaklık Doğrudan kalbine saplanmış. Open Subtitles أجل, وهذا هو السياج متوجه مباشرة نحو قلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more