"مبدعون" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaratıcı
        
    • yaratıcılık
        
    Bu vizyona uyarak yaşamak esnek olmamızı gerektirecek. Ve de yaratıcı olmamızı. TED إن استيفاء هذه الرؤية يتطلب ذلك أن نكون مرنين، وسيتطلب ذلك أننا مبدعون.
    Ve biz bu riskleri azaltmak için farklı yollar düşünürken çok yaratıcı olabiliriz. TED ويمكننا ان نكون مبدعون ايضا في التفكير بطرق اخرى لتقليل تلك المخاطر
    Birçok insanın anlamadığı şey pencere üreticilerinin ne kadar yaratıcı oldukları. Open Subtitles ما لا يفهمه الكثير من الناس عن الأشخاص العاملين كوسيط ومثبت للنوافذ المخصصة هو أننا مبدعون للغاية.
    Önemsiz türlere göre şaşırtıcı seviyede yaratıcılık gösteriyorlar. Open Subtitles ،بالنسبة لجنس متدني فإنهم مبدعون بشكل مذهل
    Hasta bir yaratıcılık. Open Subtitles مسببو هذا هم مبدعون
    yaratıcı olmaktan kastınız, beni Guantanamo Körfezi'ndeki teröristler tarafından öldürülmek üzere olduğuma inandırmak mı? Open Subtitles لذا نحن مجبرون على أن نكون مبدعين مبدعون مثل جعلي أعتقد أنني كنت على وشك أن يتم قتلي
    Bu iyi. Onlar yaratıcı, sen değilsin. Open Subtitles هذا جيد هم مبدعون , أنت لست كذلك
    Onlarında,sizin kadar yaratıcı olduklarını kabul edin. Open Subtitles عليك أن تفترض بأنهم مبدعون مثلك
    Davayı biliyorum. yaratıcı insanlar. Sen değilsin ama. Open Subtitles أعرف القضية، هم مبدعون أنت على الإطلاق
    Disleksi gibi nörobiyolojik farklılıkları olan kişiler, ki oldukça yaratıcı bireyleri de içeriyor; mesela Picasso, Muhammed Ali, Whoopi Goldberg, Steven Spielberg, ya da Cher gibi şüphesiz yaşamda parlak ve başarılı olmak için tüm kapasiteye sahip. TED إنَّ الناسَ الذين لديهم تنوُّعٌ حيويٌّ عصبيٌّ كَعُسْرِ القراءة ومِن ضِمنهم مبدعون ومخترعون مثل بيكاسو، محمد علي، ووبي غولدبِرغ، ستيفن سبيل بِرغ، و شِير، لديهم وبشكلٍ واضحٍ كلُّ القدرة ليكونوا مميَّزين وناجحين في الحياة.
    Çünkü hepimizin acayip yaratıcı olduğumuzu düşünüyorum; TED topluluğunu başka her şeyden çok düşünüyorum. TED لأنني أؤمن أننا جميعًا مبدعون بشكل جنوني وأظن أن مجتمع (TED) أكثر إبداعًا من أي شخص آخر
    Hepimiz yaratıcı insanlarız. TED نحن كلنا أشخاص مبدعون.
    Ailemdeki herkes yaratıcı. Open Subtitles كل أفراد عائلتي مبدعون
    Üç tane yaratıcı bana gelip, Chip'in özrü konusunda dalga geçtiğini söyledi. Open Subtitles ثلاث مبدعون أتو إليَ هذا الصباح و قالوا بأنك أهنت (تشيب) حول عجزه
    - yaratıcı insanlarız. Bir yolunu buluruz. Open Subtitles نحن أشخاص مبدعون سنحل الأمر
    Emily, biz yaratıcı insanlarız. Open Subtitles إميلي، نحن مبدعون.
    İnsanların dünyayı yaratıcı-olanlar ve yaratıcı-olmayanlar olarak ikiye bölmelerine müsade etmemeniz harika olurdu ve yaratıcılığın insanın içinde olduğunu görmelerini sağlamanız. Ve o insanlar içlerindeki yaratıcılığı açığa çıkarmalılar. Bandura'nın öz-yeterlilik dediği şeye ulaşmalılar, hedeflediklerine ulaşmalılar ve yaratıcı güven denen yere ulaşıp bir yılana dokunabilmeliler. Teşekkürler. TED سيكون من العظيم لكم ألا تتركوا الناس يقسّمون العالم إلى مبدعين وغير مبدعين، كما لو أنه أمر رباني، وأن يدرك الناس أنهم مبدعون بطبيعتهم. وأن الناس الطبيعيون ينبغي أن يتركوا أفكارهم تحلّق عالياَ. بحيث يتمكنون من تحقيق نداء باندورا للتمكين الذاتي، بحيث يمكنك تحقيق ما تخطط له، وأنه يمكنك الوصول لمنطقة الثقة الإبداعية وأن تلمس الثعبان. شكراَ لكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more