"مبنيّة على" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzerine kurulu
        
    • dayanıyor
        
    • olmak üzere
        
    Çocuğunla güven üzerine kurulu bir ilişkin olduğunu bilmek güzel. Open Subtitles من الجيّد إقامة علاقة مبنيّة على الثّقة بينكِ وبين ابنكِ.
    Tamam, matematiksel kombinasyon bu hiyeroglifler üzerine kurulu. Open Subtitles حسنٌ، التركيبة الرياضيّة مبنيّة على هذه الكتابات الهيروغليفيّة.
    Bu ilişki güven üzerine kurulu. Open Subtitles هذه العلاقة مبنيّة على الثقة.
    Benim büyüm, Mikaelsonların annesinin onları en başta vampir yaparken kullandığı büyüye dayanıyor. Open Subtitles تعويذتي مبنيّة على التعويذة التي حوّلت بها الأم (مايكلسون) لمصّاصي دماء من الأصل.
    Amerika da dahil olmak üzere bütün dünyada insanlar ırklara göre muamele görüyor bu beni rahatsız ediyor. Open Subtitles من طريقة نظر الأمريكيين نحو غيرهم بطريقه مختلفة مبنيّة على العنصرية.. هذا يقلقني.
    Tüm varsayımların ilk prensibe dayanıyor, Zack. Open Subtitles كلّ إفتراضاتكَ يا (زاك) مبنيّة على المبدأ الأول
    - Hayatın yalanlara dayanıyor. Open Subtitles -كلّها مبنيّة على أكاذيب
    Amerika da dahil olmak üzere bütün dünyada insanlar ırklara göre muamele görüyor bu beni rahatsız ediyor. Open Subtitles من طريقة نظر الأمريكيين نحو غيرهم بطريقه مختلفة مبنيّة على العنصرية.. هذا يقلقني.
    "Ajans ile kurulu olan hukuki sorumluluk çeşitli faktörlere bağlıdır..." "Kişinin yolundan sapma, ...ajansın davacı adına makul çıkarma ve zararların kendi yapısı dâhil olmak üzere." Open Subtitles المسؤوليّة المدنية المرتبطة بوكالة مبنيّة على عوامل عديدة" ...تشمل انحراف العميل عن طريقة... "الإستنتاج المعقول للوكالة بالنّيابة عن المدّعي ، و طبيعة الأضرار ذاتها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more