"مبني على" - Translation from Arabic to Turkish

    • dayanmaktadır
        
    • dayanıyor
        
    • dayalı
        
    • dayanan
        
    • dayanarak
        
    • üzerine kurulmuş
        
    • üzerine kuruludur
        
    • üzerine inşa edilmiş
        
    • üzerine kurulmuştur
        
    • tabanlı
        
    • kurulmuş bir
        
    • inşa edilen bir
        
    • üzerine kurulu
        
    Bu film, 2005'te bir işitme engelliler okulunda yaşanmış gerçek olaylara dayanmaktadır. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية حدثت في مدرسة الصم عام 2005
    Bu film, Irakta düşman hattının gerisinde mahsur kalan bir SAS timinin gerçek hikayesine dayanmaktadır. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية لدورية س ا س خلف خطوط العدو داخل العراق
    Neyse ki, bütün radyo astronomi alanı gökyüzünde parlak radyo sinyalleri olduğu bilgisine dayanıyor. TED ومن حسن الحظ، أن مجال علم الفلك الراديوي بالكامل مبني على حقيقة أن هناك إشارات راديو مشرقة في السماء.
    Birbirlerini dengede tutan iki karşı kuvvet fikrine dayalı bu. Open Subtitles الامر كله مبني على فكرة القوى المتعاكسة تقوم بموازنة بعضها
    Üzerinde çalışılması gereken birçok detay olduğu aşikâr ancak bu bizleri bir servetten miras kalan avantajlardan ve eşitsizlik konusunda süre gelen davranışsal anlatılardan uzaklaştıran daha yapıcı çözümlere doğru işlevsel rollere dayanan bir politika önerisidir. TED هنالك بالتأكيد تفاصيل عديدة للعمل عليها. لكنه اقتراح سياسة مبني على الأدوار الفعالة والمزايا الموروثة للثروة ما يبعدنا عن حالة دعم وضع تفسيرات سلوكية لعدم المساواة نحو حلول أكثر تنظيمية.
    Birkaç basit gerçekliğe dayanarak halk kitleleri için tiyatro yapmak istiyoruz, bugünün, ve hatta geçmişin bile doğrularını yansıtmayan bayatlamış soyutlamalara dayanarak değil. Open Subtitles خلق مسرح للعامة، مبني على عدة حقائق بسيطة، وليس مبنيا على عدة أفكار مبتذلة غير واقعية،
    Biri kötülük krallığına karşı mücadele edip her şeye rağmen birbirini bulan talihsiz aşıklar üzerine kurulmuş. Open Subtitles هناك نوع آخر من القصص الخيالية مبني على الأبطال العشاق
    Reklamcılık tek bir şey üzerine kuruludur: Open Subtitles مجال الإعلام مبني على مبدأ واحد:
    Tüm cinsel geçmişim çürümüş yalan temelleri üzerine inşa edilmiş. Open Subtitles تاريخي الجنسي مبني على أساس مهترئ من الأكاذيب
    Roberta dinle, evlilik bir insanın başka birinin ihtiyaçlarını tam olarak karşılayacağı inancı üzerine kurulmuştur. Open Subtitles روبرتا , أنظري الزواج مبني على أعتقاد , أن الشخص يستطيع أن يرضي كامل احتياجات نصفه الآخر
    Askeri diktatörlük döneminde geçen gerçek bir hikayeye dayanmaktadır. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقية حدثت إبان حقبة العهد الديكتاتوري العسكري
    Askeri diktatörlük döneminde geçen gerçek bir hikayeye dayanmaktadır. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقية حدثت إبان حقبة العهد الديكتاتوري العسكري
    İzleyeceğiniz film, o geceki olaylara şahit olan birinin zeka geriliği tedavisi için yapılan terapi .seanslarının ses kayıtlarının yazıya dökülmüş metinlerine dayanmaktadır. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على وقائع لجلسة علاج سجلت لاحد شهود هذه الليلة , يروي ذكريات مكبوتة يصر على انها كانت حقيقية
    Söyledin. Her şey renge dayanıyor, değil mi? Open Subtitles قلت لي أن كل شيئ هنا مبني على اللون أليس كذلك ؟
    - Chloe. - Tamamen Goa'uld tasarımına dayanıyor. Open Subtitles كلوي هذا كله مبني على تصاميم من الجائولد
    Bu yıllardır masum insanları tutuklama tecrübene mi dayanıyor? Open Subtitles هل هذا مبني على تجربتك في إعتقال الأبرياء؟
    Eski karayolu armatörlerine kıyasla transite dayalı bir şehir hiyerarşisi var. TED لدينا نظام هرمي للمدينة مبني على وسائل النقل العام بدلا من الطرق السريعة.
    Kesinliklere değil ihtimallere dayanan bir fizik. Open Subtitles نوعٌ مبني على الإحتمالات، وليس الحقائق.
    Bir asistanın ortaya attığı saçma bir suçlamaya dayanarak bu düğünü harcamayacağım. Open Subtitles لا اريد الخوض في شيء مبني على اتهام مجنون من مساعدتك
    Bu mutluluk yalanlar üzerine kurulmuş olsa bile. Open Subtitles اظن انهما كانا سعيدان حتى لو ان الامر مبني على الاكاذيب
    Bağlılık anlaşma üzerine kuruludur. Open Subtitles إلتزام مبني على التسوية.
    Tüm cinsel geçmişim çürümüş yalan temelleri üzerine inşa edilmiş. Open Subtitles تاريخي الجنسي مبني على أساس مهترئ من الأكاذيب
    Doublemeat'in itibarı, et satması üzerine kurulmuştur. Open Subtitles سمعة اللحم المزدوج مبني على أساس ، حسنا، اللحوم
    Evet, lazer tabanlı parmak kontrolüyle birleştirilmiş önden projektörlü holografik görüntü. Open Subtitles إنه عارض أمامي للمجسمات متحد مع متتبع للإصبع مبني على الليزر
    Ancak onları bulmak için milyarlarca liralık uydulara ya da bir dağ yamacına kurulmuş bir teleskoba ihtiyacınız yok. Open Subtitles ولإتقاطها فإنك لست بحاجة الى قمر صناعي بكلفة مليار جنيه او الى تليسكوب مبني على جانب جبل ما
    Bu büyük bir sanat yönetmeni tarafından inşa edilen bir bar. Open Subtitles هذا صالون مبني على يدي مصمم إنتاج عظيم
    Veya Amerika gibi petrol üzerine... kurulu ekonomisi olan bir ülke. Open Subtitles أو الحكومة أو أي دولة اقتصادها مبني على البترول كالولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more