"متجددة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yenilenebilir
        
    • ben evrimsel
        
    • yenilenmiş
        
    • bölüştürücü
        
    Neden karbona bir fiyat koyup bunu da yenilenebilir enerjiye transfer etmiyoruz. TED لماذا لانضع هذا المبلغ لثاني اوكسيد الكربون لتحويله الى طاقة متجددة ؟
    O, buna gücü yetecek kadar zengin olduğu için Almanya’da yaygınlaştırabileceği yenilenebilir enerji kaynakları var. TED لديها طاقة متجددة والتي تملك إمكانية تطبيقها في ألمانيا لأنها غنية بما يكفي لتحمل تكلفتها.
    Unutmayalım ki, Afrika çeşitli doğal kaynaklardan zengin ve buna önemli yenilenebilir potansiyel de dahil. TED ودعونا لا ننسى أيضًا أن أفريقيا تتمتع بموارد طبيعية هائلة، بما في ذلك إمكانيات متجددة معتبرة.
    Çok açık ve net olacağım çünkü sen ve ben evrimsel bir durumla karşı karşıyayız. Open Subtitles سأكون واضحاً معك لأننا نواجه مشكلة متجددة
    Çok açık ve net olacağım çünkü sen ve ben evrimsel bir durumla karşı karşıyayız. Open Subtitles سأكون واضحاً معك لأننا نواجه مشكلة متجددة
    Yaradılış dalgası. Hücreleri yenilenmiş olabilir. Open Subtitles إنها موجة "جنيسيس." خلاياه أضحت متجددة النشاط ثانية.
    Yenileyici ve bölüştürücü yapıda ekonomilere ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة اقتصادات متجددة ومتوزعة وعن تصميم.
    Yeşil hareketin yaptığı gibi kendi yenilenebilir enerji anımıza nasıl ulaşabiliriz? TED كيف نصل إلى هدفنا في الحصول على طاقة متجددة مثلما حققت لنا الحركة الخضراء؟
    Devamlı, yenilenebilir enerji üzerine kurulmuş bir gelecek mücadeleniz takdire değer bir şey ve arkasında durmaktan gurur duyduğum bir amaç. Open Subtitles حملتكم لمستقبل مرتكز على طاقة متجددة مستمرة جدير بالإعجاب وقضية أفتخر بتأييدها
    Bu sorunu çözmek istiyorsak güneş ve rüzgar gibi yenilenebilir enerjiler ucuzladıkça, gitgide daha ucuz olacaklarını varsayarsak, onlara daha çok yatırım yapmalıyız. Open Subtitles على حقيقة أنه يمكننا استبدال الطاقة الحفرية بطاقات متجددة وأن تصبح أقل في التكلفة
    Nefret doğanın en mükemmel enerji kaynağıdır. Sürekli yenilenebilir bir enerjidir. Open Subtitles الكراهية هي أكثر موارد الطاقة مثالية في الطبيعة، إنها متجددة بشكل لا نهائي
    Bugün dünya enerji tüketiminin %2'den azı rüzgar, güneş ve biyoyakıt gibi gelişmiş, yenilenebilir kaynaklardan elde ediliyor, yüzde ikiden daha az, ve sebep tamamen ekonomik. TED اليوم، أقل من اثنين في المئة من استهلاك الطاقة في العالم تستمد من مصادر متقدمة و متجددة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والوقود الحيوي، أقل من اثنين في المئة، والسبب هو اقتصادي بحت.
    Elektriğimizin neredeyse yüzde 20'sinden fazlası, temiz, yenilenebilir kaynaklardan, ve rüzgardan geliyor, güneş enerjisi hızla büyüyorsa da. TED إن ما يقارب 20% من الكهرباء لدينا من مصادر متجددة و نظيفة، ومعظمها من الرياح، على الرغم من تزايد الطاقة الشمسية.
    İnsanlar ve gittikçe artan kuşlar, doğayı yenilenebilir enerji konusunda cömert bulmaktalar. Planörler şimdiye kadar rekor olarak 1.000 mil (1.5 km) kadar ileri ve 50.000 feet (1.5 km) yüksekten uçabildiler. TED إن البشر و الطيور المحلقة في الجو يجدون الطبيعة كريمة معطاء كونها مصدراً لطاقة متجددة. لقد طارت الطائرة الشراعية ما يفوق عن الـ 1،000ميلٍ و على علو قياسي فاق على الـ 50،000 قدم.
    Kendimi yenilenmiş hissettim. Open Subtitles أشعر بأني متجددة تماماً.
    Yapısal olarak yenileyici olmanın yanı sıra, ekonomilerimiz ayrıca bölüştürücü olmalıdır. Aslında elimize bunun için eşsiz fırsat geçti. 20. yüzyılıın merkezileşmiş teknolojileri, kurumları, kümelenmiş mal varlığı, bilgi birikimi ve gücü çok az kişinin elinde. TED وبالإضافة إلى كونها متجددة بطبيعتها، يجب أن يكون الاقتصاد متوزّعًا بطبيعته، ولدينا في هذا الصدد فرصٌ غير مسبوقة لإحداث ذلك، بسبب أن التكنولوجيات المركزية في القرن العشرين، والمؤسسات، ركّزت المعرفة والسلطة في أيدي قلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more