"متحول" - Translation from Arabic to Turkish

    • mutant
        
    • Şekil
        
    • meta
        
    • meta-insan
        
    • trans
        
    • dönüşmüş
        
    • Mutasyona uğramış
        
    • Mutasyon
        
    • mutanta
        
    • mutantım
        
    • travesti
        
    • transseksüel
        
    • cinsiyetsiz
        
    Daha eski bir mutant. Bilinci bedeninden ayrılmış, anlıyor musunuz? Open Subtitles متحول كبير في السن، ووعيه مفصول من جسدة، أليس كذلك؟
    Dikkat edin; iyi bir mutant olmak için yapılan bu antrenmanda, TED خذ الحيطة والحذر في هذا التدريب، لتكون متحول جيد.
    Psikoz hastası, Şekil değiştiren iyi niyet Tanrısı ile yolculuk. Open Subtitles عَظيم، رحلة قِيادة مَع مُمثِّـل مُضطَرب متحول الأشكال النَوايا الحَسِنة.
    Zaman ayırdığınız için teşekkürler bayan. Bu karşımızda bir Şekil değiştiren olduğunu doğruladı. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Ayağı bir meta insana takıldı ve oradan sağ kurtuldu. Open Subtitles لكنهُ اشتبك مع بشر متحول وقد نجا ليروي لنا ذلك
    Bu meta-insan arıları kontrol etmekle kalmıyor, zehir oranlarını da arttırıyor. Open Subtitles يتضح أن المتحكم ليس شخص متحول يسيطر على هذا النحل فقط ولكنه يزيد من سُميته أيضاً.
    Belki bir gün "Merhaba ben Jack ve trans bir bireyim." dediğimde karşılacağım tek tepki "Merhaba. Tanıştığımıza memnun oldum." TED ربما يومًا ما عندما أقول، مرحبًأ أنا جاك و أنا متحول جنسيًا الجواب الوحيد الذي أحصل عليه أهلًأ سررت بمعرفتك
    Her şey olabilir. Nükleer santralden dolayı olmuş bir mutant olabilir. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أيّ شئَ، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ متحول مِنْ التأثير النووي.
    Magneto bir kaçak Bakanlar Kurulu'nda bir mutant ve bizi anlayan bir başkan var. Peki neden saklanıyoruz? Open Subtitles يوجد متحول في الحكومة و الرئيس يفهمنا, فلماذا نختبئ؟
    Saçma. mutant olmak tedavi edilemez ki? Open Subtitles ان ذلك سخيف انت لا تستطيع شفاء كونك متحول
    Tedavinin kaynağı, bir mutant. Worthington Laboratuvarları'ndaki bir çocuk. Open Subtitles ان مصدر العلاج هو متحول طفل في مختبرات ورثنغتون
    Pekala 700 kiloluk devasa bir mutant susamuru da olabilir. Open Subtitles قد يكون كلب بحر واحد ضخم , متحول يزن 1500 باوند
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın Şekil değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Kötü kalpli, Şekil değiştirebilen büyücü, Aku vatanımızı yağmalamak için nefretin bağırsaklarından doğduğunda ben genç bir imparatordum, ve güçlerine karşı çaresizdim. Open Subtitles عندما ظهر متحول الأشكال، الساحر الشرير آكو من مصدر الكره ليدمر وطننا، كنت امبرطوراً شاباً وكنت عاجزاً امام قواه
    Uzun zaman önce uzak bir ülkede Ben, Aku, karanlığın Şekil değiştiren efendisi serbest bırakılmış korkunç bir şeytandım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Daha önce karşılaştıklarımızdan çok daha güçlü bir meta insanı serbest bıraktı. Open Subtitles لقد حررت بشر متحول اكثر قوة من اي ممن واجهناهم
    Çocukluk düşmanın artık durdurulamaz bir meta-insan. Open Subtitles عدو طفولتك اصبح متحول لا يمكن ردعه الآن
    Yaptıkları tek şey trans bireyler tuvaletlerde uğradıkları tacizi şikayet ettiklerinde yasa artık onların yanında değil. TED كل ما تفعله هو ضمان أنه عندما يتم الاعتداء على متحول في الحمامات، لن يكون القانون منحاز لنا حالما نبلغ عن الاعتداء.
    Evet, Tamahori No Uchi'li dönüşmüş bir tilkiyim. Open Subtitles نعم , انا ثعلب متحول من تاماهوري نو اوشي
    Ana hücreyi Mutasyona uğramış bir hayvanın DNA'sıyla birleştirirsek tedaviyi sentezleyebileceğimize inanıyorum. Open Subtitles أظن أنه لو قمنا بدمج الخلية الأم مع الحمض النووي لحيوان متحول قد يمكننا توليف علاج
    Bedeni, kocanızın bedeni gibi Mutasyon geçirmiş bir meta-insan var Central City'de ama o ölmedi, tehlikeli bir canavara dönüştü. Open Subtitles (ثمة متحول بـ(سنترال سيتي يتغير جسده بنفس طريقة تغير زوجك الراحل لكنه لم يمت وأصبح وحشًا خطرًا
    Charles kadar güçlü bir mutanta karşı bile. Open Subtitles حتي لو ضد متحول قوي مثل تشارلز
    Ama görünüşe göre ben aşırı güçlü bir mutantım bu yüzden muhtemelen bir şeyler bulacağım. Open Subtitles ولكن على ما يبدو، بأنني متحول ذا قدرات خارقة لذا، لسوف أجد حلّا
    Yataktan kalkar ve kendisini, Hollandalı bir travesti ile altı tane Arap erkeğin arasına sıkışmış olarak bulur. Open Subtitles لقد استيقظ في السرير ليجد نفسه محشوراً بين متحول جنسي هولندي
    Biz de sürtük hemşire ve asyalı transseksüel olarak gideriz. Open Subtitles نستطيع الذهاب على اننا الممرضة الجذابة . و اسيوي متحول جنسيا او شيئا ما
    İkili cinsiyet sistemine tam olarak uymayan trans bir birey olarak dünyayı kendim için daha kullanışlı bir yere dönüştürme fırsatım olsa, ilk yapacağım, gözümü kapayıp bütün umumi alanlara tekli, cinsiyetsiz tuvaletler koymak olurdu. TED كشخص متحول جنسياً مثلي لا ينسجم مع نظام الجنس الثنائي، إذا ما أتيح لي فرصة تغيير العالم غداً لجعل الأمر أكثر سهولة بالنسبة لي للتنقل، سيكون أول شيء أفعله أن سأغمز وآتي بحجرة منفصلة؛ حمامات محايدة للجنس. في كل الأماكن العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more