"متسارع" - Translation from Arabic to Turkish

    • hızcı
        
    • Hızlı
        
    • hızcıyım
        
    • hızlandırılmış
        
    • artan
        
    Yanılıyormuş. Olabilirmişiz. Her hızcı olabilirmiş, hem de çok şeye gerek yokmuş. Open Subtitles لقد أخطأ، قد نصبح آلهة أي متسارع بوسعه ذلك، ولن يتطلب الكثير
    Yanılıyormuş. Olabilirmişiz. Her hızcı olabilirmiş, hem de çok şeye gerek yokmuş. Open Subtitles لقد أخطأ، قد نصبح آلهة أي متسارع بوسعه ذلك، ولن يتطلب الكثير
    - Bilmiyorum, hiç görmedim. Senden başka gören bir hızcı da duymadım. Open Subtitles لا أعلم، لم أره أنت أول متسارع أعرف وقد رآه
    Gerçekten de günümüzde güç, her zamankinden daha Hızlı bir şekilde şehirlere doğru yayılmaktadır. TED وبالفعل فإن السلطة تتسلل في زمننا نحو المدينة بشكل متسارع.
    Ben rüyalarımda hızcıyım, çifte kişiliği olan kötü biri değilim. Open Subtitles أنا متسارع في أحلامي لست شريراً لديه فصام
    Neden zaman yolculuğu yapabilen bir hızcı birilerine güvenmek zorunda kalsın ki? Open Subtitles هاك سؤال وجيه: لمَ عسى متسارع يسافر زمنيًا يحتاج للاعتماد على أي أحد؟
    Durdurulamaz olduğunu, ilk hızcı olduğunu ve onu alt edeceğini ama önce en değer verdiğin şeyi elinden alacağını. Open Subtitles أنه لا يمكن ردعه أنه كان أول متسارع وأنك هزمته، لكن بعدما أخذ أكثر ما يعز عليك
    İlk hızcı olduğu yalanını ortaya çıkarıyor. Bu efsaneyi yayıp, çağlar boyunca kendine müritler topluyor. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    İlk hızcı olduğu yalanını ortaya çıkarıyor. Bu efsaneyi yayıp, çağlar boyunca kendine müritler topluyor. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    Flashpoint'te hızcı mıydı o? Open Subtitles كان هناك متسارع في نقطة الرجوع؟
    Bir de hızcı olduğunuzu düşünün. Günler hafta gibi geliyor. Open Subtitles تصور أنك متسارع الأيام تشعرها أسابيع
    Flashpoint'te hızcı mıydı o? Open Subtitles كان هناك متسارع في نقطة الرجوع؟
    Wally hızcı olduğuyla ilgili rüyalar görüyor. Alchemy tarzı rüyalar. Open Subtitles (والي) تنتابه أحلام بشأن أنه متسارع أحلام (الكيميائي)
    Wally hızcı olduğuyla ilgili rüyalar görüyor. Alchemy tarzı rüyalar. Open Subtitles (والي) تنتابه أحلام بشأن أنه متسارع أحلام (الكيميائي)
    Yakalamana yardım edebileceğim kötü bir hızcı daha falan... Open Subtitles متسارع شرير آخر أساعدك لردعه؟
    Konuşmamız gereken bir konu var. Kendine Savitar adını veren bir hızcı. Open Subtitles أريد أن أكلمك عن شيء متسارع اسمه (سافيتار)
    Bu alkaloit çok Hızlı parçalanıyor. Open Subtitles ذلك الكائن القلوي إنه يتحطم بمعدل متسارع
    Kalp atışını dengelemeye çalışıyoruz. Hala Hızlı atıyor ve tansiyonu yüksek. Open Subtitles نحاول جعلها قلبها يستقر ما زال قلبها متسارع وضغطها منخفض
    Ben rüyalarımda hızcıyım, çifte kişiliği olan kötü biri değilim. Open Subtitles أنا متسارع في أحلامي لست شريراً لديه فصام
    Ölümleri acımasızca hızlandırılmış. Yani çabuk yaşlanma. Open Subtitles موتهم كان متسارع بشكل مميت الشيخوخة السريعة
    Giderek artan bir hızla genişlemesinin nedenini ise anlamıyorlar. TED ما لا يفهمونه هو سبب توسّعه بنسق متسارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more