"متنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • İçinde
        
    • trende
        
    • trene
        
    • yola çıkıyor
        
    • tekne
        
    • tekneden
        
    Finn'in bu tekneden haberi olursa, inan bana 10 dakika içinde burada biter. Open Subtitles حالما تقع عينا فين على هذا المركب، سيكون على متنه خلال 10 دقائق.
    Finn'in bu tekneden haberi olursa, inan bana 10 dakika içinde burada biter. Open Subtitles حالما تقع عينا فين على هذا المركب، سيكون على متنه خلال 10 دقائق.
    Önümüzdeki trende hamile bir kadın var ve şu anda doğum yapıyor. Open Subtitles القطار الذي أمامنا يحمل على متنه امرأة حامل وهي على وشك الولادة
    Tren saat altıda yola çıkıyor, ve biz de o trende olacağız. Open Subtitles القارب سينطلق عند السادسة، وسنكون على متنه. بلاكادر.
    trene binen insanların ruhları. Open Subtitles هذه أشباح الأناس الذين ركبوا على متنه
    Bir düzine adam taşıyan bir tekne uğruna koca şehri riske atmak yok. Open Subtitles لن نخاطر بتلك الأرواح لأجل قارب على متنه عشر أشخاص هل كلامي واضح؟
    Biri geminizi çaldı ve içinde yedi kişi varken onu batırdı. Open Subtitles يسرق شخص ما قاربك و يغرقه مع 7 أشخاص على متنه
    Kaptanın yatı. İçinde beş kişi var. Open Subtitles بدا أن يَخْت القائد يحمل خمسة أشخاص على متنه.
    Tamam, yat gitmiş olabilir ama onlar içinde miydi bilmiyoruz. Open Subtitles حسنًا، قد يكون اليخت قد اختفى لكنّنا لسنا متأكّدين من أنّهم على متنه
    Aynı zamanda içinde yat olan bir havuz ve içinde havuz olan bir yat da vardı. Open Subtitles و لديه يخت به حمام سباحة على متنه. و حمام سباحة به يخت.
    İçinde birileri olmalı! Open Subtitles بَعْض الناسِ يَجِبُ أَنْ يَكُونوا على متنه!
    Bana içinde yedi kişinin olduğunu hiç söylememiştin. Open Subtitles لم تذكر ان هناك 7 أشخاص على متنه.
    Ancak durum engelledi ve şüpheli de trende bulundu. Open Subtitles . لكن هذا تم إيقافها . و عثر على المشتبة به على متنه
    trende serseri olmadığını doğruladığım an "bayıldım" demeye de hazırım. Open Subtitles أنا مستعدٌ لأقول بأنّني أحببته، حالما أتأكّد من عدم وجود متشرّدين على متنه.
    Vancouver bağlantılı trende 300 yolcu bulunuyordu. Open Subtitles القطار المنقلب كان على متنه 300 راكب
    İstanbul'a vardığımızda bizim olmadığımız bir trene binsen iyi olur. Open Subtitles عندما نصل إلى (القسطنطينية)، أقترح بأن نكون على قطار أنت لست على متنه
    Sonra da trene atladım. Open Subtitles فقفت على متنه
    Danny'i o trene bindirecekler. Open Subtitles وسيضعون(داني) على متنه
    Tehlikeli bir kargoyu sorun etmeyecek bir tekne. Open Subtitles قارب لا يُبالي بهويّة من على متنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more