"متن الرحلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • uçakla
        
    • uçakta
        
    • uçuşta
        
    • uçuş
        
    • uçağa
        
    • uçuşa
        
    • uçuşundan
        
    İlk uçakla geleceğini söylememiş miydin? Open Subtitles ظننتك قلت أنك ستكون على متن الرحلة التالية
    Beni bekleyeceksin. Bir sonraki uçakla ordayım. Open Subtitles انتظرني، سآتي إليك على متن الرحلة التالية
    Manchester polisini arayıp ilk uçakla geldiğimizi söyleyeceğim. Open Subtitles سأتصل بالشرطة فى مانشستر اخبرهم اننا سنكون على متن الرحلة القادمة
    - Ama uçakta Amerikalı falan yoktu. Open Subtitles و لكن لم يكن هناك رجل امريكي على متن الرحلة .من
    180 numaralı uçuştaki çocuklar, uçakta kaldıkları takdirde ölecekleri sırayla, kazada öldüler. Open Subtitles حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم يسافروا على متن الرحلة 180 و قد ماتوا في حوادث و كانوا سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة
    1059 nolu uçuşta bu ve önceki kurbanımızın ailesinden birisi varmış. Open Subtitles اتضح أن هذه الضحية و الأول كلاهما كان لديهما عائلة على متن الرحلة 1059
    San Francisco'dan gelen 862 uçuş no'lu uçaktaydın, değil mi? Open Subtitles هل كنت على متن الرحلة رقم 862 من سان فرانسيسكو"؟"
    Kocam Nathan Scott'ın dün gece, 2326 sayılı uçağa binip binmediğini bilmem gerek. Open Subtitles أنا حقاً أحتاج أن أعرف إن "كان زوجي "نايثن سكوت كان على متن الرحلة 2326 الليلة الماضية
    CC: Sawyer, 815 nolu uçuşa katılmadan önce hilekârın tekiydi. Open Subtitles كان (سوير) محتالاً قبل صعوده على متن الرحلة 815
    Ailesi yarınki 449 sefer sayılı İtalya uçuşundan yarın saat 15:20 gibi inecekler. Open Subtitles والداها سيصلون على متن الرحلة رقم 449 القادمة من أيطاليا مساء الغد. فى تمام الـ3:
    Bunu satalım ve ilk uçakla Miami'ye gidelim. Open Subtitles دعنا نقوم ببيعها "وسأعلمك بكل شيء على متن الرحلة إلى " ميامي
    Hayır,hiç bir şey yapma. Ben bir sonraki uçakla Los Angeles'a geliyorum. Open Subtitles كلا، لا تفعل أي شيء سأعود إلى "لوس أنجلوس" على متن الرحلة التالية
    - Merhaba. - Bir sonraki uçakla geliyorum. Open Subtitles . مرحباً - . سأكون على متن الرحلة القادمة -
    - Merhaba. - Bir sonraki uçakla geliyorum. Open Subtitles . مرحباً - . سأكون على متن الرحلة القادمة -
    Corbeille, ilk uçakla Pekin'e gideceksin. Open Subtitles يا (روبير) أريد منك أن تكوني على متن الرحلة المتجهة إلى بكين
    Bir sonraki uçakla geliyorum. Open Subtitles سأكون على متن الرحلة القادمة
    180 numaralı uçuştaki çocuklar, uçakta kaldıkları takdirde ölecekleri sırayla, kazada öldüler. Open Subtitles حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم يسافروا على متن الرحلة 180 و قد ماتوا في حوادث و كانوا سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة
    514 numaralı uçakta terörist var. Kalkmasına izin vermeyin. Open Subtitles ثمّةَ إرهابيٌّ على متن الرحلة 514 لا تسمح لها بالإقلاع
    Tamam, 514 numaralı uçakta bomba var. Open Subtitles حسناً، ثمّةَ قنبلة على متن الرحلة 514
    uçakta ayakkabıya saklanmış bir bomba bulundu. Open Subtitles لقد إكتشفنا قنبلة على متن الرحلة
    1059 nolu uçuşta bir yakını olduğunu sanıyorum, doğru mu? Aynen. Kocası. Open Subtitles أفهم من ذلك أنه كان لديها عائلة أيضاً على متن الرحلة 1059؟ زوجها
    227 nolu uçuşta uçaktaki önemli bir anı vurgulamak için kayıtta "Çevireceğiz. Open Subtitles لقد غخترت عرض هذا الجزء من التسجيل ... كي أظهر لكم لحظة مهمة على متن الرحلة ... 227
    Evet, bu sabah San Francisco'dan gelen 862 uçuş no'lu uçaktaydım. Open Subtitles نعم كنت على متن الرحلة 862 "القادمة من "سان فرانسيسكو
    Tamam, görünen o ki Nathan Scott, dün gece 2326 sayılı uçağa binmiş. Open Subtitles حسناً "يبدو أن "نايثن سكوت كان على متن الرحلة 2326 الليلة الماضية
    Los Angeles'a yapılan 82 numaralı uçuşa hoşgeldiniz. Open Subtitles أهلاً بكم على متن الرحلة 82 الذاهبة لـ (لوس أنجلوس)
    Volker Intergalactic'in ilk uçuşundan bir koltuk bileti. Open Subtitles مقعد على متن الرحلة الجوّيّة الأولى لـ(فولكر) القائم بين المجرّات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more