"متن القطار" - Translation from Arabic to Turkish

    • trende
        
    • trenle
        
    • Trendeki
        
    • trene
        
    • tren
        
    • Trenden
        
    • treninde
        
    • trendeyiz
        
    • binsin
        
    • trendeydi
        
    Trieste'de trende üç erkek ölü olarak bulundu. Biri Grant'tı. Open Subtitles لقد وجد ثلاث رجال مقتولون على متن القطار عند تريست
    Zaman trende dünyanın geri kalanına nispeten daha yavaş akmaya başlar. Open Subtitles يبدأ الوقت على متن القطار فى التباطؤ مقارنةً إلى بقية العالم
    O trende ne varsa, elmaslardan ve uyuşturucudan bile daha kötü. Open Subtitles أيًا يكن ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات والألماس
    En son, çaldıkları bir trenle Teksas'a gidiyorlarmış. Open Subtitles اخر مرة تمت رؤيتهم يتوجهون الى تكساس على متن القطار الذي سرقوه
    Trendeki sohbetimizden beri onu hep korudum. Open Subtitles لقد كنت أكتم أمره منذ تلك المحادثة على متن القطار
    Etik ve Hedge trene atlıyorlar ve önerindeki uzun yolculuk için bir saklanma noktası buluyorlar. TED هربت إيثيك وهيدج على متن القطار ووجدوا بقعة مختبئة على طول الرحلة.
    Bir gün trende penceredeki damlalara yönelik grafik kurallarını çözmeye çalışıyordum. TED كنت مرةً على متن القطار أحاول حل شفرة قواعد الرسم لقطرات مياه على نافذة.
    Çılgınsın, Keyes, kadın trende bile değildi. Open Subtitles ,إنها لم تكن حتى على متن القطار أعرف ذلك
    Ama trende olduğunu biliyordun. Bu kanıt değil mi? Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟
    Ne olabilir? Sakinleş. Resmen trende sayılırım. Open Subtitles هذا يمكن أن يحدث ، لما لا تهدأ أكاد أن أكون على متن القطار
    Rus güvenlik görevlilerinden biri, Benz. İstasyonları izler. trende. Open Subtitles واحد من رجال الأمن الروس بنز انه يراقب المحطات وهو على متن القطار
    Takası trende yapmayı planlayacak kadar zeki. Open Subtitles لا أعتقد أنه بهذا الغباء ليقوم بعملية التبادل على متن القطار
    Kendini ihmal etmiş bir kene gibi görünüyorsun. Nasıl oldu da seni trende görmedim? Open Subtitles يبدو أنك قد استخففت بنفسك ايضاً كيف حدث و لم أرك على متن القطار ؟
    trende, birisi arkadaşını öldürünce. Tahmin et kim? Open Subtitles علي متن القطار حيث قتل احدهم صديقه خمني من؟
    Bir trende 16 saat boyunca ne yapacaksınız? Open Subtitles أعني ماذا يمكنكما ان تفعلا على متن القطار طيلة 16 ساعة؟
    Biraz sonra açıklayacağım tatlım. trende. Open Subtitles سأشرح لكِ لاحقاً يا حبيبتي على متن القطار
    İspanya'dan trenle geldiğini iddia ediyorsun. Open Subtitles أنت تدّعي بأنك أتيت على متن القطار من اسبانيا
    Hayır, trenle yapış yapış gelen bir şeyim var. Open Subtitles لا، أنا حصلت على شيء لزج القادمة على متن القطار.
    Trendeki o adamlar Colorado'lar. Soykırımda uzmanlar. Open Subtitles الرجال الذين على متن القطار هم من كولورادو خبراء رماية.
    Güvenli bir şekilde trene bineceğine seni temin ederim. Open Subtitles سأتأكد بنفسى انها فى أمان وسلام على متن القطار
    Ben tren müptelası değilim. Open Subtitles أنا لستُ مراقباً للعمال الذين على متن القطار
    Pilot öldü; fakat Trenden kimse hasar görmedi. Open Subtitles وقد قتل الطيار ولكن أحدا على متن القطار لم يصب بأذى
    Paketi ve sahtesini almış. Programa uygun gidiyor. Şu anda Avignon treninde. Open Subtitles حصل على الطرد والفخ هو على متن القطار المتجه إلى (آفيجنون)
    Şafak vaktinden beri trendeyiz ve bir barakada üstümüzü değiştik. Open Subtitles لقد كُنا على متن القطار منذ الفجر وكان علينا تغيير ملابسنا في سقيفة
    Herkes binsin, lütfen. Open Subtitles الكل يركب على متن القطار من فضلكم
    Oğlum o trendeydi ve yolumuza çıkan insanlar vardı. Open Subtitles ابني كان على متن القطار كان هناك أناس يعترضون الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more