"متن قارب" - Translation from Arabic to Turkish

    • teknede
        
    • teknesinde
        
    • gemide
        
    • teknesiyle
        
    • tekne
        
    • tekneyle
        
    • gemiye
        
    • bota
        
    • botta
        
    • gemiyle
        
    • botun
        
    • geminin
        
    Şimdi arkadaşlarımın bize ihtiyacı var, bense teknede onları nasıl... Open Subtitles والآن أصدقاءنا بحاجة إلينا، وأنا مُجرّد أحمق على متن قارب
    Zamanlarının çoğunu plajda geçiriyorlarmış, ya da teknede. Open Subtitles انهم يمضون جُل وقتهم على الشاطئ او على متن قارب
    Yanlış anlamadıysam karides teknesinde çalışacaklarmış. Open Subtitles سيعمل على متن قارب صيد إن كنت فهمت بشكل صحيح.
    gemide intihar süsü verilmiş bir cinayet. Open Subtitles جريمة قتل تستر بأنه انتحار على متن قارب.
    Sizi bir Doğu Alman teknesiyle Çek Bale Topluluğu'nun kostüm sepetlerinin içinde denizden göndereceğiz. Open Subtitles سوف نُرسلكم الى الخارج عن طريق البحر على متن قارب المانيا الشرقية داخل سلال ملابس لشركة شيتز باليت
    "Nehirde tekne turuna katılacağız. Gelmek ister misin?" Open Subtitles نحن ذاهبون إلى رحلة بحرية على متن قارب النهر، أتريد المجئ؟
    Cam tabanlı bir tekneyle gezdiniz mi hiç? Open Subtitles هل حظيتم يوماً أيّها القوم بجولة على متن قارب قعره زجاجيّ؟
    Zamanlarının çoğunu plajda geçiriyorlarmış, ya da teknede. Open Subtitles انهم يمضون جُل وقتهم على الشاطئ او على متن قارب
    Ben bunları teknede bile gördüm. Open Subtitles حتى أنني قد رأيت ذات مرة على متن قارب امرأة وهي تولد طفلها
    Büyükle bir teknede hapis olmuştum. İkimiz de yalnızdık. Open Subtitles الكبير وأنا، محاصرين معا على متن قارب دون التواريخ.
    Bana, kayıp kızın bir teknede olabileceğini söyledi. Open Subtitles لقد أخربني للتو بأنه يعتقد أن الفتاة من الممكن أن تكون على متن قارب
    Evet, sanırım daha önce teknede hiç yemek yememiştim. Open Subtitles اجل , لا اعتقد اننى اكلت على متن قارب من قبل
    Arka tarafında, Karayiplerde bir teknede yaşadığını söylüyor. Open Subtitles على ظهر الكتاب هنا، يقول أنّه عاش في منطقة البحر الكاريبي على متن قارب
    Bir yerde nehir teknesinde değil miydi? Open Subtitles ألا يعيش على متن قارب أو ما شابه؟
    Bir karides teknesinde çalıştı. Open Subtitles وهو كان يعمل على متن قارب روبيان
    Pekala, aşağı anakara taraflarında bir yerlerde olduğunu düşündüğümüz bir balıkçı teknesinde tutulduklarını sanıyoruz. Open Subtitles حسناً ، نحن نحن نعتقد انهم محتجزون على متن قارب صيد و يمكننا أن نفترض أنه فقط في مكان ما في الجزء الأسفل من البر الرئيسى
    # Kocaman bir gemide azdık Kocaman bir gemide azdık # Open Subtitles ♪ شبق على متن قارب كبير ♪ ♪ شبق على متن قارب كبير ♪
    Balıkçı teknesiyle Kuzey Kutbuna gitti. Open Subtitles لقد ذهب إلي القطب الشمالي على متن قارب صيد
    Dexter Morgan ve hatun arkadaşının gece vakti tekne gezisinden çektiğim fotoğraflara baksan iyi olur. Open Subtitles وصديقته في جولة على متن قارب في منتصف الليل
    Gerekli mola... geceleyin de Sen nehrinde tekneyle gezi. Open Subtitles و في المساء رحلة على متن قارب في نهر السين.
    Bizi gemiye yerleştirecek adamla buluşacaktınız. Open Subtitles لقد كان يُفترض ان تقابلوا الذي سيصعدنا على متن قارب
    Hiç benzinimiz olmadan bota geri mi döneceğiz gecenin ortasında? Open Subtitles هل سنعود على متن قارب في وسط الليل دون أي وقود؟
    Ve sen bir botta, kusuyor olacaksın. Open Subtitles وستكون أنت على متن قارب وتستفرغ.
    Güneş doğduğunda, yeşil kutular bir gemiyle götürülür ve dönmez asla. Open Subtitles عندما تشرق الشمس تغادر الصناديق الخضراء على متن قارب و لا تعود أبداً
    Pencereler... sanki botun üzerindeymişiz gibi deniz tutmuş hissettiriyor. Open Subtitles تجعلني أصاب بدوار البحر , وكأنّني على متن قارب
    Dört silahlı adam, geminin kaptanını Cankurtaran Ülikasında rehin tutuyor. Open Subtitles أخذوا أربعة من رجال القراصنة الكابتن كرهينة على متن قارب نجاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more