"متواضعاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • mütevazi
        
    • mütevazı
        
    • alçakgönüllü
        
    • alçak gönüllü
        
    • tevazu gösterdi
        
    • Mütevazilik
        
    mütevazi olmaya çalışıyorum ama bir kez daha davayı çözdüm. Open Subtitles إنني أحاول أن أكون متواضعاً,لكن مرة أخرى لدي مفتاح حل القضية
    Rekabetçi olmayan biri, mütevazi olmak için iki tonluk bir masaya ihtiyaç duymaz. Open Subtitles غير التنافسيّ لا يحتاج طاولةً تزن طنَّين لتذكيره بالبقاء متواضعاً
    mütevazi olma. Kocamanlar! Open Subtitles لا تكن متواضعاً , فأذنيك ضخمتين
    İşte bina. Gerçekten mütevazı görünüyor. TED لذا فهذا هو البناء. ويبدو متواضعاً حقاً.
    Güneşte ve yağmurda, mütevazı da olsa Tanrı şahidimiz, bizimdir evimiz. Open Subtitles عبر أشعة الشمس و الإستحمامات، فليبقى لنا متواضعاً و جميلاً، إنه لنا.
    Ama kendini alçakgönüllü gösterecek bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles كنت لأريد ان ازيل اسمك من على الجدار لكنّك تحتاج شيئاً لجعل نفسك متواضعاً
    alçak gönüllü biri olduğunu görebiliyordum ama kötü bir durumun içine düşmüştü. Open Subtitles كنت اراها شخصاً متواضعاً ولكن لسوء حظها كانت تقع بالكثير من المشاكل
    Soylu Batiatus Konağı tevazu gösterdi Tanrıların bize uygun görüp lütfettiği zenginliğe. Open Subtitles ..منزل (باتياتوس) النبيل يقف متواضعاً ..متواضعاً أمام الثروات التي أغدقتها الآلهة علينا
    Mütevazilik yapıyor. Open Subtitles إنه يبدو متواضعاً.
    mütevazi olma. Ben her şeyi duyuyorum. Open Subtitles لا تكن متواضعاً أنا أسمع كل شئ
    - Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım. Bu kadar mütevazi olma. Open Subtitles لقد فعلت ما يجب فعله - لا تكن متواضعاً -
    Bunu gayet mütevazi bir sekilde, Open Subtitles اشرحها بطريقةٍ تجعلني أبدو متواضعاً
    mütevazi olma. Söyle bana. Open Subtitles لا تكن متواضعاً , اخبرني
    mütevazi olmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت احاول ان اكون متواضعاً
    Sana mütevazi bir maaş veririm. Open Subtitles ساعطيك راتباً متواضعاً
    Ben kibarımdır. mütevazı olmayı severim. Övünmeyi sevmem. Open Subtitles أجل أنا أحب أن أكون متواضعاً أنا من الطراز القديم و لكن في الوقت نفسه أنا موهوب
    Ve sonra dedim ki, bilirsin, mütevazı olmam gerektiğini biliyorum ama ben bu programdan daha iyiyim. Open Subtitles , ثم قلت أني أعرف أني من المفترض أن أكون متواضعاً لكنني أفضل من هذا المسلسل
    mütevazı bir şekilde söylemişim gibi yap... ..şöyle mesela, "Evet, uşaklarım vardı." Open Subtitles اشرحها بطريقةٍ تجعلني أبدو متواضعاً مع إيحاءٍ بسيط بأنني ثري لدرجة أنني أملك خدم
    alçakgönüllü, aciz bir hizmetkar olarak karşındayım. Open Subtitles لقد أتيت قبلك خادماً متواضعاً وتائباً
    Hiç şüphesiz, size göre bu sizi alçakgönüllü yapıyor, öyle mi? Open Subtitles لا شكّ ان هذا يجعلك تبدوا متواضعاً
    Bana alçakgönüllü olmayı hatırlatmak için ve haddimi bilmem için. Open Subtitles لتذكيري لأبقى متواضعاً لأعرف مكانتي
    alçak gönüllü olma. Koca bir torba dolusu getirdim. Open Subtitles لا تكن متواضعاً أنا أحضرت حقيبة كاملة منها
    Üzgünüm, alçak gönüllü olmam gerekiyordu, umurumda olmaması gerekiyordu ama gerçekten, gerçekten umurumda. Open Subtitles أَنا آسف , من المُفتَرَض أن أكُونَ متواضعاً وليس مهتماً لَكنِّي كذلك , أنا حقاً كذلك
    Soylu Batiatus Konağı tevazu gösterdi Tanrıların bize uygun görüp lütfettiği zenginliğe. Open Subtitles ..منزل (باتياتوس) النبيل يقف متواضعاً ..متواضعاً أمام الثروات التي أغدقتها الآلهة علينا
    Ah, Eric. Mütevazilik etme. Open Subtitles -أيريك) ، لا تكن متواضعاً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more