"متورطا" - Translation from Arabic to Turkish

    • dahil
        
    • karışmış
        
    • ilgisi
        
    • parmağı
        
    • bağlantılı
        
    • karışan
        
    • müdahil
        
    • bulaşmak
        
    • işle alakan
        
    Yani, doğrudan dahil değilim işe. Open Subtitles لذلك، بالطبع لن اكون متورطا فيها بشكل مباشر
    Bu işin planlamasına dahil, başka birinin adını verdi. Open Subtitles ذو تأثير عال لقد أعطاني إسم شخص كان متورطا في التخطيط
    O bir cinayete karışmış Melanie, ve çokta iyi tanımadığın biri. Open Subtitles كان متورطا بجريمة .. ميلاني انتي لا تعرفيه جيدا
    Konuklarınızdan hiç birinin bu olay ile ilgisi olmadığından eminim. Open Subtitles سوف يسمح لنا بالدخول أنا واثق من أنه لا يمكن لأحد الضيوف أن يكون متورطا في الحادثة
    Bence Mike'ın yeni arkadaşı bize bu işte parmağı olduğunu söylemeye çalışıyor. Open Subtitles وأعتقد أن مايك صديق جديد ليخبرنا ان كان متورطا فهو جحيم بسيط
    Sayın Başkan kardeşinizin saldırıyla bağlantılı olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles ...سيدي الرئيس يبدو بأن أخوك كان متورطا بالهجوم
    Tıpkı şüphelendiğim gibi, adamımız geçmişte bir çok suça karışan, Mendosa adlı bir İspanyoldu. Open Subtitles كما توقعت ,فان رجلنا كان متورطا فى جريمة تافهة فى الماضى باسم اسبانى مندوزا.
    Vega da işe müdahil olacaktı ancak polisle girdiği bir çatışmada öldü. Open Subtitles كان فيجا متورطا أيضا ولكنه لقى مصرعه فى اشتباك مسلح مع الشرطة
    Bu işe bulaşmak istiyordun... Open Subtitles أتريد أن تكون متورطا في حرب العصابات هذه ؟
    Kaçakçılık operasyonuna dahil olan dört bayiiden biri olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles .. مجرد أحد أتباعه والذى كان متورطا فى عمليات التهريب.
    O duygusal dahil olacak hiçbir gösterge oldu. Open Subtitles لم يكن هناك أي مؤشر على انه سيكون متورطا عاطفيا
    Bu işe Bay Calabrese nasıl dahil olmuştu? Open Subtitles وكيف كان مستر كالابريزي متورطا ؟
    Yani haberlerde görmüşsündür, skandala karışmış şişko yöneticiler vardır, ve kendine şöyle dersin: Open Subtitles تعرفين عندما تشاهدين الاخبار وترين واحدا من المدراء التفيذين المنتفخين متورطا في فضيحة وتتسألين مع نفسك
    Zanlıların Paul'a nasıl ulaştıklarını ve bu olaya karışmış olabilecek birileri var mı öğrenmemiz lazım. Open Subtitles يجب ان نعرف كيف وصلت هاتان الجانيتان الى بول و اي أحد أخر كان متورطا في هذه القضية
    Şey, galiba bir uyuşturucu karteline karışmış. Open Subtitles حسنا، أعتقد كان متورطا إلى حد ما في كارتل المخدرات.
    Ona birkaç soru soralım. Belki bir ilgisi vardır. Open Subtitles إسأله بعض الأسئله ربما يكون متورطا
    Bütün bunlarla nasıl bir ilgisi olabilir? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون متورطا في هذا كله ؟
    İşte parmağı olduğunu sandığımız bir başka adam da kendini astı. Open Subtitles شخص آخر مان متورطا معه كان متورطا معه.انتحر
    Ancak Eros'ta parmağı olduğu şu an çok belli. Open Subtitles ولكن من الواضح تماما الآن أنه كان متورطا في ما حصل على إيروس
    Dmitry Petrovich bir şekilde bunlarla bağlantılı olmalı. Open Subtitles (ديمتري بيتروفش) يجب أن يكون متورطا بطريقة ما.
    Babama, Andri onun cinayetle bağlantılı olabileceğini düşünüyor dedim. Open Subtitles كنت اقول لأبي,(اندري) يعتقد انه قد يكون متورطا في جريمة القتل
    O olaya karışan çocuklardan birinin içinde olduğu bir olayı araştırıyormuşsunuz. Open Subtitles الآن، كنت التحقيق في قضية مماثلة مع واحد من الأولاد الذين كان متورطا.
    Öyle. Müşteri bir üçüncü şahsın müdahil olabileceğini söyledi. Open Subtitles نعم ، العميل اكد ان الطرف الثالث كان متورطا
    Önemli olan, tepedekilere bulaşmak. Open Subtitles فقط شيء وهو إن كنت متورطا بالقمة أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more