"متى بالضبط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tam olarak ne zaman
        
    • - Tam olarak ne
        
    Şok edici. Anne, Tam olarak ne zaman bekaretini kaybettin? Open Subtitles امام شاب الجامعه الوسيم امي متى بالضبط فقدتي عذريتك ؟
    Ve eğer biz gelmeseydik Tam olarak ne zaman arabanın içinde olacaktınız? Open Subtitles و إذا لم نأتي إليك متى بالضبط ستركب سيارتك؟
    İşlerin Tam olarak ne zaman bozulduğunu öğrenmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أعرف متى بالضبط أصبح جريان الأمور خاطئاً
    Tamam, Tam olarak ne zaman erkeklerle çıkma iznim olacak? Open Subtitles حسنٌ، أخبرني متى بالضبط سيتسنّى لي الخروج مع الشُبّان؟
    - Tam olarak ne yakında? Open Subtitles متى بالضبط ؟
    Bombalamayı Tam olarak ne zaman yapıyoruz? Open Subtitles متى بالضبط نحن سنفعل التفجير ؟
    Tam olarak ne zaman her şey yoluna girecek? Open Subtitles متى, بالضبط, سيصبح كل شيء على ما يرام؟
    Pekâlâ, Tam olarak ne zaman içeri giriyoruz? Open Subtitles حسنا، لذلك متى بالضبط سنذهب للداخل؟
    Tam olarak ne zaman ayrıldı? Open Subtitles منذ متى بالضبط غادرت؟
    Tam olarak ne zaman söyleyecektin? Open Subtitles متى بالضبط كنتَ ستخبرني ؟
    Tam olarak ne zaman bilmeliyim. 1999 yılında. Open Subtitles يجب أن اعرف متى بالضبط
    Babamla Tam olarak ne zaman tanıştınız? Open Subtitles ‫متى بالضبط التقيتي بوالدي؟
    Tam olarak ne zaman bir şey yaptım. Open Subtitles متى بالضبط قمت بفعل الشيء الـ ...
    Bayan Elliot'la Tam olarak ne zaman tartıştınız? Open Subtitles متى بالضبط, واجهت السيدة (إيليوت) ؟
    Tam olarak ne zaman geleceksin? Open Subtitles - متى بالضبط ستأتي لهنا؟
    Pekâlâ, Tam olarak ne zaman ayrıldı? Open Subtitles -إذًا، متى بالضبط غادر؟
    Tam olarak ne zaman Felix kendini astı? Open Subtitles متى بالضبط (فيليكس) شنق نفسه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more