"متى سيبدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne zaman başlıyor
        
    • ne zaman başlayacak
        
    • ne zaman başlayacağını
        
    • Ne zaman başlayacağız acaba
        
    - Yemek ne zaman başlıyor? Open Subtitles حسناً متى سيبدأ وقت العشاء؟ السّاعة السّادسة
    - Büyük Yahudi avı ne zaman başlıyor? Open Subtitles إذن، متى سيبدأ اليهودي الكبير فى الصيد؟
    - Çalışmalar ne zaman başlıyor? Open Subtitles ظننت أنه يجب أن تعلمي متى سيبدأ العمل؟
    Okul aile birliği toplantısı ne zaman başlayacak? Open Subtitles متى سيبدأ مجلس الأباء ؟
    Bu şey ne zaman başlayacak? Open Subtitles متى سيبدأ الفيلم؟
    Size bunun ne zaman başlayacağını söyleyemem çünkü rakiplerimin programımı öğrenmelerini istemiyorum. TED لا أستطيع اخباركم متى سيبدأ هذا, لأني لا أريد لمنافسيّ معرفة جدول أعمالي.
    Ne zaman başlayacağız acaba? Open Subtitles متى سيبدأ الأمر؟
    Gösteri ne zaman başlıyor? Open Subtitles متى سيبدأ العرض ؟
    Barbekü ne zaman başlıyor? Open Subtitles متى سيبدأ حفل الشواء؟
    - Konser ne zaman başlıyor? Open Subtitles متى سيبدأ هذا الشيء ؟
    - Yemek ne zaman başlıyor? Open Subtitles حسناً متى سيبدأ وقت العشاء؟
    Randevumuz ne zaman başlıyor? Open Subtitles متى سيبدأ موعدنا الرسمي إذاً؟
    Film ne zaman başlıyor? Open Subtitles متى سيبدأ الفيلم؟
    - Film ne zaman başlıyor? Open Subtitles متى سيبدأ الفيلم؟
    Bende eğlence ne zaman başlayacak diyorum. Open Subtitles كنت أتساؤل متى سيبدأ المرح
    Bunlar, ne zaman başlayacak? Open Subtitles و متى سيبدأ كل هذا ؟
    Her şey ne zaman başlayacak? Open Subtitles إذن متى سيبدأ كل شيئ؟
    Düğünün ne zaman başlayacağını öğrenmeye gidiyorum. Open Subtitles سأذهب للتحقق متى سيبدأ الزفاف حتى لا أتأخر على ايقافه
    Etkinliğin ne zaman başlayacağını söylediler mi? Open Subtitles إذن على أية حال، هل يقولون متى سيبدأ الحدث؟
    Ne zaman başlayacağız acaba? Open Subtitles متى سيبدأ الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more