"مثلي أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ben gibi
        
    • benim gibi
        
    • benim kadar
        
    • Tıpkı ben
        
    Bazen bir ülkeye yabancı olmak gibidir, bir göçmen gibi veya bir şirkette yeni olmak gibi veya yeni bir deneyim gibi, yeni ebeveyn olarak eşim ve ben gibi. TED بعض الأحيان تكون شيء جديد على بلد، مثل المهاجر، أو جديدة على منظمة، أو جديدة على تجربة، مثلي أنا وزوجتي كوالدين جدد.
    İhtiyacın olan, Tom ve ben gibi, ikinizin birbiriniz için doğru kişi olduğunuza dair bilimsel bir kanıt. Open Subtitles وتحتاجين لبٌرهان عملي أنكما مقدران لبعضكما البعض مثلي أنا وتوم لذا حتي في الأوقات العصيبة
    Bazı kadınlar, benim gibi bıyıklı adamlar için kırbaçlarını birbirine vuruyor! Open Subtitles بعض النساء يصبن بالعمي ويحركن رموشهن للرجال ذوي الشوارب مثلي أنا
    benim gibi doğru arkadaşların olursa, biraz uyuşturucu ve içki olur. Open Subtitles حسناً، بعض العقاقير و الخمر إذا كان لديك أصدقاء مثلي أنا
    Sen de en az benim kadar çulsuzsun. Open Subtitles حساباتك المالية أنت تقريباً مفلسة مثلي أنا
    Onlar da benim kadar korkuyorlar. Open Subtitles أنهن فقط خائفات مثلي أنا و لكنني لا أستطيع ، بضمير مستريح
    Geldi. Tıpkı ben ve Snotlout. Open Subtitles إنه كذلك يبدو مثلي أنا وسنوتلوت
    Bu tamamen nişanlım ve ben gibi, Vietnam kısmı hariç. Open Subtitles ذلك بالضبط مثلي أنا و خطيبي ماعدا جزء الفيتنام
    Caroline ve ben gibi mi? Open Subtitles مثلي أنا و كارولين
    ...Etmemeye karar vermişler. Aynı babanla ben gibi. Open Subtitles تماماً مثلي أنا وأبيك
    Tıpkı senle ben gibi. Open Subtitles مثلي أنا وأنتِ.
    Kalanı da bizimle tıpkı Wayne'le ben gibi. Open Subtitles والباقي مثلي أنا ووين
    Yani sen ve babam, tıpkı okuldaki Billy ve ben gibi sadece arkadaş olmak istiyorsunuz. Open Subtitles إذن أنت وأبي تريدان ان تكونا صديقين فحسب مثلي أنا و (بيلي) في المدرسة
    Katılaşmış bir askeri memurun ve benim gibi birisinin robotlara karşı böyle bir tepki vermesine sebep olan şey nedir? TED ما الذي قد يدفع ضابط عسكري متمرس وشخص مثلي أنا ليكون لدينا ذات المشاعر للروبوتات؟
    Hiç hoş değil. Fakat, benim gibi çılgın bir kardeşi onun yerini almaya hazır. Open Subtitles لكن أخً مثلي أنا مستعدّ لأطلاق مهارته الأستثنائية.
    Ve böylece benim gibi 20 yaşındakiler, 12 yaşındaki çocuklarla birlikte oturmaz. Open Subtitles واللواتى يبلغن من العمر 20 مثلي أنا لا يجلسن مع من عمرهم 12 عاما
    benim gibi, hiçkimse sana seni sevdiğini söylemedi. söylediyse bile hatırlamıyorsun. Open Subtitles مثلي أنا, لم يخبرك ِ أحد إنه يحبك أبداً وإذا أخبرك ِ أحد, فأنتي لاتتذكرين
    Beni dinle, George. Onu yenmek zorundasın... yoksa bu çukurda ömür boyu... çürüyeceksin. benim gibi! Open Subtitles إسمع, عليك أن تهزمه و إلا سيبقونك هنا طوال حياتك, مثلي أنا.
    Gelecek adam, benim kadar dürüst olmayacaktır. Open Subtitles ربما لن يكون صادقاً معك مثلي أنا
    O da sana benim kadar hayran. Open Subtitles اعلم بانها معجبة بكِ تماماً مثلي أنا
    Russell bu evliliğe benim kadar önem vermiyor galiba. Open Subtitles لا أعتقد أن راسيل سعيد بالزواج مثلي أنا
    Tıpkı ben ve babam gibisiniz. Open Subtitles تبدون مثلي أنا وأبي تماماً يا رفاق
    - Tıpkı ben ve Nicolas gibi. Open Subtitles -إنّه مثلي أنا (ونيكولاس )...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more