"مثلي تماما" - Translation from Arabic to Turkish

    • tıpkı benim gibi
        
    • Aynı benim gibi
        
    • de benim kadar
        
    • aynı benim gibidir
        
    • tıpkı benim gibisin
        
    • benimki gibi
        
    • de benim gibi
        
    • tıpkı benim gibiydi
        
    Amerika, tıpkı benim gibi, barış içinde,birlikte varolarak... yaşamak isteyen insanlarla dolu. Open Subtitles شغل امريكا مع الناس التي تريد العيش بسلام للتعايش بالجنة مثلي تماما
    ve O'nun gözlerini gördüm o bir anneydi, tıpkı benim gibi bir anne. TED ورأيت في عينيها انها كانت ام مثلي تماما
    Aynı benim gibi birisini bulmuşsun, çünkü aslında beraber olmak istediğin kadın benim! Open Subtitles لقد وجدت شخصا مثلي تماما لأنني المرأة التي تريد أن تكون معها حقا
    İşte. Gördün mü? Yüzeysel, Aynı benim gibi. Open Subtitles ها أنتِ ذا، ترين، إنه سطحي، مثلي تماما.
    "çünkü bu sen de benim kadar çaresizsin demek olur" Open Subtitles " لأن ذلك سيعني أنك ستكون يائس مثلي تماما ً
    Sert konuşuyorsun ama sen de tıpkı benim gibisin. Open Subtitles - أنت تتحدث صعبة، و ولكن كنت مثلي تماما.
    Sanırım müebbet hapissin, ahbap; tıpkı benim gibi. Open Subtitles أظنك يا صاح محكوم عليك بالمؤبد، مثلي تماما
    Oğlunuz bir usta olduğunda vücudunun her yerinde dövmeleri olacak; tıpkı benim gibi. Open Subtitles , عندما يصبح أبنك ِ معلما سيحصل على أوشام في جميع أنحاء جسمه , مثلي تماما
    Kurban ediliyorsun, George. - tıpkı benim gibi. Open Subtitles لقد وقعت ضحية جورج, مثلي تماما
    tıpkı benim gibi çürüyorsun. Open Subtitles مثلي تماما أنت تتعفنين مثلي تماما
    Kuş garantili bir başarısızlık. tıpkı benim gibi. Open Subtitles الطــائر مشروع فاشل مثلي تماما
    Düşündüğünü söylüyorsun, tıpkı benim gibi. Open Subtitles أنت في غاية الصراحة, مثلي تماما
    Ne yaparsan yap, sonuçta Aynı benim gibi olacaksın. Open Subtitles لا يهم ما تفعله ستنتهي مثلي تماما
    - Aynı benim gibi konuştun. Open Subtitles هييإن صوتك مثلي تماما
    Sen de benim kadar iyi biliyorsun ki hiçbir hakim bunu imzalamaz. Open Subtitles إنك تعرف مثلي تماما ، أنه لا يوجد قاضي سيوقع على تصريح كهذا
    "çünkü bu sen de benim kadar çaresizsin demek olur" Open Subtitles " لأن ذلك سيعني أنك ستكون يائس مثلي تماما ً "
    Sen de benim kadar hırslısın, zaten bu yüzden arkadaşız. Open Subtitles أنت طموح مثلي تماما لهذا نحن أصدقاء
    Kalbinin derinliklerinde tıpkı benim gibisin. Open Subtitles في أعماقي كنت مثلي تماما.
    Wesley Crusher'ın tıpkı benimki gibi görsel hafızası vardı. Open Subtitles ويزلي كراشر لديه ذاكرة تخيلية مثلي تماما
    Biliyorum, sen de benim gibi acı çekiyorsundur. Open Subtitles ًأعلم أنك تتعذب مثلي تماما.
    Ama tıpkı benim gibiydi. Yüksek tahsilli, kültürlü. Open Subtitles نعم,ولكنه كان مثلي تماما تعليم عالي,مثقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more