"مثلي في" - Translation from Arabic to Turkish

    • Benim gibi
        
    Eğer dünyada Benim gibi birisi varsa ki ben aşırı uçlardan birindeyim âcâba öteki uçta da benim karşımda, başka biri olamaz mı? Open Subtitles لو كان هناك شخص مثلي في العالم وأنا في إحدى جهات الطيف ألا يمكن أن يكون هناك شخص آخر نقيضي في الجهة المقابلة?
    Ve her zaman, Benim gibi bir kanun koruyucusu olacaktır. Open Subtitles وهناك دائماً سافلٌ مثلي في الجوار يحرص على تطبيق القوانين
    Ve her zaman, Benim gibi bir kanun koruyucusu olacaktır. Open Subtitles وهناك دائماً سافلٌ مثلي في الجوار يحرص على تطبيق القوانين
    Benim gibi alaycı birinin hapiste ne kadar dayanacağını biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرفون المدة التي سينجو فيها شخص ساخر مثلي في السجن ؟
    Ve Benim gibi bu konu üzerine düşünen insanlar için en büyük meydan okuma acaba bu çömlek kırılınca onu tekrar nasıl bir araya getirceğimizi biliyor muyuz? TED والتحدي العلمي العظيم لاشخاص مثلي في التفكير في هذا كله هو عمل نعلم كيف أن نعيد تركيب الذي لايمكن اصلاحه
    Ama sizi suçlamıyorum. Benim gibi bir adamı bir masaya oturtun. Kağıtlar hiç önemli değil. Open Subtitles لا ألومك على هذا ضع شخصا مثلي في لعبة كهذه ولا تهتم بالأوراق على الاطلاق
    Yüce Tanrı artık Benim gibi yaşlı bir adamla ne yapsın ki. Open Subtitles اعتقد انه لانفع لرجل عجوز مثلي في هذه الحياة
    ve hayatında Benim gibi bir adam olduğunu... ve onlardan artık korkmaman gerektiğini söylemek istedim. Open Subtitles إذا كان لديك رجل مثلي في حياتك إذن لا يجب أن تخافي منهم
    Tanrıya şükür ki etrafımda fahişeleri toplayan... Benim gibi centilmenler var. Open Subtitles أعني، أشكر الله أن هناك رجال مثلي في الجوار ليملأوا وقت فراغها
    Benim gibi birini böyle bir yerde aramazlar. Open Subtitles صدقيني ، لن يبحثوا عن شخص مثلي في مكان كهذا
    Benim gibi heriflere hapiste neler yaptıklarını bir bilseniz. Open Subtitles هل لديك فكره عما سيفعلونه لشخص حلو مثلي في السجن
    Sence "Benim gibi olmak istemesi" bana kaça patlardı? Open Subtitles ما المبلغ الذي يجعله يريد أن يصبح مثلي في رأيك؟
    Ve... Benim gibi bir çok kız var Öndeki vagonda... Open Subtitles توجد العديد من الفتيات مثلي في العربة الأمامية
    Benim gibi birini her an terk edebileceğini düşündüm. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفَه بأنّك قَدْ تَتْركُ شخص مثلي في أي وقت
    Büro'da Benim gibi adamlara ne yaptıklarını biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما يفعلونهُ لأشخاص مثلي في مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    Benim gibi birinin, nasıl olup da böyle bir yere geldiğini merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles نكرة مثلي في وضع الركيزة بعض الناس مشهورين بسبب ما قد فعلوه
    - Hapiste Benim gibi kızlara ne yaparlar biliyor musun? Open Subtitles اتَعْرفُ ما يفعلون إلى الفتيات مثلي في السجنِ؟
    Benim gibi yakışıkIıIara hapiste ne oIur biIiyor musunuz? "Güz"Ie kafiyeIi. Open Subtitles لأني اعلم مالذي يحصل لشـاب وسيم مثلي في السـجن سـيكون الموت افضل لي
    Ya da aman Benim gibi olmasın da. Aslında sen bunu düşünüyorsun. Open Subtitles أو أنّ الرب حرّم عليها أن تغدو مثلي في شيء، تلكَ حقيقة تفكيركَ
    Benim gibi, İslam'dan çıkanların sayıları Avrupa'da ve Kuzey Amerika'da giderek artıyor. Open Subtitles المسلمون السابقون مثلي في أوروبا و أمريكا أيان حرسي علي صحفية و ناشطة نسويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more