"مثلًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mesela
        
    • gibi mi
        
    Irksal klişelerden sıyrılmak adına, mesela siyah insanlar yüzmeyi sevmez, ama size yüzmeyi ne kadar sevdiğimi anlatacağım. TED بروح فضح الأفكار المسبقة العرقية، مثلًا أن السود لا يحبون السباحة، سأخبركم مدى حبي للسباحة.
    Ve benim için şok edici şeylerden biri mesela, zenginlerin daha fazla vergilendirilmesi fikrinin bir çok fakir insan tarafından desteklenmemesi. TED ويصدمني رؤية أناس في فقر مدقع لا يساندون مثلًا فكرة جعل الأغنياء يدفعون ضرائب أكثر
    mesela Profesör Frank, uzunca bir süre hiçbir şey demedi. Open Subtitles بروفيسور فرانك مثلًا لم يقل شيء منذ فترة طويلة
    mesela, silahlı her şeyi evde yasaklaması gibi ama onlarla ilgili her şeyi biliyordu. Open Subtitles مثلًا: كيف منعت المسدسات في المنزل في حين أنها كانت تعرف كل شيء حولها
    Nerde çalıştığım gibi mi? Evet, harika bir kişisel soru. Open Subtitles أتقصد، مثلًا أين أعمل، أجل، هذا سؤال شخصي عظيم.
    Ama küçük bir şeyle başlayacağız, mesela kartınla. Open Subtitles لكننا سنبدأ بتعويضٍ صغير، بطاقتك التموينية مثلًا.
    İki tekerden birini devreden çıkartırsan, mesela, anahtarlar ile ağırlaştırılmış bir ağ ile, kovaladığınız katil, uyuşturucu patronu aniden sürmek yerine, uçmaya başlar. Open Subtitles إذا تخلصنا من أحد الإطارين مثلًا عن طريق تشبيك المرسأة بشدة و تاجر المخدرات القاتل الذى تطارده
    mesela dün terbiyesizce kimseye söylemeden kendini Orson'a götürmüş. Open Subtitles مثلًا بالأمس حركت نفسها بوقاحة إلى أورسن مرة أخرى بدون أن تخبر أي أحد
    mesela geçen gün Axl'ın ayakkabı almasını beklerken April'a dondurma alsam hoş olur diye düşündüm. Open Subtitles اليوم مثلًا عندما كنا ننتظر أكسل وهو يشتري حذاءً ظننت أنه من اللطيف أن أذهب معها لشراء مثلجات
    Şelaleyi ele alalım mesela. TED فلنأخذ مثلًا شيئًا كالشلالات.
    mesela, bilgisayarın ana belleği 5 volt ve 0 volt gibi yüksek veya düşük voltaj seviyeleri arasında gidip gelen transistörlerden oluşur. TED على سبيل المثال، الذاكرة الرئيسية في الكمبيوتر تتكون من ترانزستورات التي تبدل بين مستويات جهد عالية أو منخفضة، مثلًا 5 فولت و 0 فولت.
    Yani mesela Westwood'dan LAX'e altı dakikada -- beş, altı dakikada gidebileceksiniz. TED أي أنك ستكون قادرًا على الذهاب من "ويستوود" مثلًا إلى مطار لوس أنجلوس في 6 دقائق.. من 5 إلى 6 دقائق.
    mesela, hiç üzerine kafa yormayabiliriz. TED يمكننا مثلًا ألا نفكر فيه إطلاقًا.
    Eğer insanlar akıllı işler yaparsa mesela, enerji üretmek için farklı yollar bulmak gibi bence insanlar rahat rahat yaşarken büyük yırtıcılar için de yaşam alanı oluşacak. Open Subtitles إن استغلّ البشر ذكاءهم في إنتاج الطاقة بوسائل مختلفة مثلًا أعتقد أنه ستتاح مساحات لكبار المفترسين، و ستتيسّر حياة البشر أيضًا
    mesela bir nesne seç, bu kolon. Open Subtitles اختاري أيّ شيء، هذا العمود مثلًا
    mesela bugün bir kızın saçlarını yemeye başladım. Open Subtitles اليوم مثلًا بدأت في أكل شعر فتاة
    Saatimle ilgili bir gizem yok mesela. TED لا يوجد لغز حول ساعتي مثلًا.
    Şimdi, bu noktada, birkaç taneniz,büyük olasılıkla merak ediyordur, eh, anneannemin dikkati için faydalı olacak ve gerçekten keyif alacağı bir oyunu piyasaya sürmeyi niye bekliyorsunuz, ya da amblyopisi olan torunumun görüşünü rehabitile edecek harika bir oyunu, mesela? TED الآن، وفي هذه النقطة تحديدًا، بعضكم يتساءل، ماذا تنتظرون؟ أن تجدوا في السوق لعبة تشدّ انتباه جدتكم وتستمتع بها حقًاـ أو لعبة تعيد تأهيل رؤية حفيدكم الذي يعاني من الحول، مثلًا!
    mesela -- nerede, hangi kıtada? TED مثلًا.. أين؟ أي قارّة؟
    İkisi aralarındaki akla hayale sığmaz bir sırla akşam yemeğine oturdular gibi mi? Open Subtitles مثلًا أن يجلس الإثنان لتناول العشاء وبينهما غموض لا أحد يتخيله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more