Kimsenin kullanmasına izin verecek tipte bir adam gibi görünmüyordu. | Open Subtitles | لم يبدو مثل الرجل الذى يترك نفسه لأحد أن يستغله |
Kendisini yanlışlıkla çivi tabancasıyla kafasından vuran şu adam gibi. | Open Subtitles | .مثل الرجل الذي أطلق على نفسه بالرأس .صدفةً بمسدسِ المسمار |
Sen bütün cadde kalıntıları, bir ev sahibi adam gibi görünüyorsun. | Open Subtitles | انت تبدو مثل الرجل الذي يملك البيت اللذى يدير الشارع كله. |
Züppeye bir silah ver de kalkıp bir erkek gibi davransın. | Open Subtitles | أعط الرجل بندقية وأتركه إنهض وإسحب مثل الرجل |
O politikacı herif gibi kötürüm kalırsam gezdiririm. | Open Subtitles | طالما لن ينتهي بيّ المطاف مثل الرجل السياسيّ. |
Endişelenme, diğer adam kadar kötü görünmüyorsun. | Open Subtitles | لا تقلق، كنت لا تبدو سيئة مثل الرجل الآخر. |
Saatini kaynar suya atıp, yumurtayı tutan adam gibi. | Open Subtitles | مثل الرجل الذي وضع ساعته اليدوية في الماء المغلي ولبس البيض |
Şimdi ihtiyacın olan bir iş, şu arkadaki adam gibi bulaşıkları yıkamak. | Open Subtitles | الأن ما تحتاجه هو وظيفة مثل الرجل الذى يعمل فى المؤخرة هناك فى غسيل الصحون |
Sekiz. Kardan adam gibi olan rakam değil mi? | Open Subtitles | ذلك الواحد المُشَكَّلُ مثل الرجل الثلجي، حقّ؟ |
Az önce yürürken gördüğümüz ekose gömlekli adam gibi... O mutluydu. | Open Subtitles | مثل الرجل الذى رأيناه و يرتدى القميص المنقوش ، أنه يبدوا سعيدا |
Yalnızca karıma bir ders veriyorum. Gerçek bir adam gibi. | Open Subtitles | أنا فقط ألقّن زوجتي درس مثل الرجل الحقيقي |
Yani kıçını odana çekip, son otuz yıldır tanıdığım adam gibi davranmaya başlayana kadar orada kalabilirsin. | Open Subtitles | لذايُمكنكأن تعودإلى حُجرتكولاتعود.. حتى تكون مُستعد للتصرف مثل الرجل الذى عرفته لثلاثين عاماً |
Beni olmak istediğim adam gibi hissettiriyor. | Open Subtitles | يجعلني أشعر مثل الرجل الذي أريد أن أكونه. |
Neden erkek arkadaşının çocuk bakıcın olmasını sağlayamadın? Dürüst bir adam gibi görünüyor. | Open Subtitles | لماذا لا تطلبين حبيبك مجالستكِ كالأطفال الرضع انه يبدو مثل الرجل الشريف |
Vince harika bilirsiniz? "Erkek" gibi bir erkek. | Open Subtitles | فينس عظيم اتعرفين لانه يبدو مثل الرجل رجل |
Gerçek bir erkek gibi benimle, annemle ve babamla yüzleş. | Open Subtitles | واجهني أنا وأبي وأمي مثل الرجل الحقيقي فيليب.. |
Tam bir erkek gibi konuştun! Hepiniz aynısınız. | Open Subtitles | أنت تَتكلم مثل الرجل أنت تماماً مثل البقية |
Bunu yedim diye Entourage dizisindeki herif gibi memelerim çıkmaz, değil mi? | Open Subtitles | ولكن لن يتضخم ثدياي مثل الرجل في "إنتورج" صح؟ |
Onu selamlıyordum, ama oradaki her kimse az önce ezdiğimiz adam kadar sağlıklı... | Open Subtitles | أنا أرحب بها ، ولكن إذا كان أي أحد هناك في صحة جيدة مثل الرجل الذي كنا وراءه |
Barbekü yapan keçi sakallı adamlar gibi. | Open Subtitles | مثل الرجل ذو السكسوكة في حفلة الشواء |
İtiraf edeyim ki ben de herkes gibi zor şeyleri severim ama Rachel nasıl yapıyorsa aynı anda hem bir anneanne hem de bir çocuk gibi giyinmeyi başarıyor. | Open Subtitles | اعترف انني مثل تحدي مثل الرجل القادم لكن رايتشل الى حد ما لباسها |
Peki, Avrupa'daki kilit adamı gibi bir bilgi mi istiyorsunuz? | Open Subtitles | حسنا , معلومات مثل الرجل الرئيسى له فى أوروبا ؟ |
Pickering, neden kadınlar erkekler gibi olamıyor? Efendim? | Open Subtitles | لماذا لا تستطيع المرأة " أن تكون مثل الرجل ؟ " |
Hepsi 5.000 nükleer savaş başlığına ve benzerlerine sahip adama benzemek istediklerinden. | TED | جميعا لأنهم يريدون أن يبدوا مثل الرجل الذي يمتلك 5,000 رأس حرب نووي، إلخ. |