Krallar, hırslılar. Büyük fikirler, büyük hedefler. Suçlu değil de iş adamı gibi düşünüyorlar. | Open Subtitles | .أن الملوك طموحين،لديهم أفكار وأهداف كبيرة أنهم يفكرون مثل رجال الأعمال،ليس مثل رجال العصابات |
Bu işi yapmak için bir iş adamı gibi görünmek önemli beş parasız olsak bile, zengin görünmemiz gerekli. | Open Subtitles | لتقوم بتجارة لابد ان يكون شكلك مثل رجال الأعمال حتى وان كنت مفلساً,مظهرك لابد ان يكون غنياً |
İş adamı gibi toplantı yapacak kadar önemli şey ne hem? | Open Subtitles | و ما ذاك الشيء البالغ الأهمية لكي نعقد إجتماعا مثل رجال الأعمال أو ما شابه؟ |
Ben yerde, tekme üstüne tekme yiyordum sonra yukarı bir baktım, Ronald kenar mahalle adamı gibi konuşuyordu. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لقد كنت على الأرض أتلقى الضرب و ثم نظرت إلى الأعلى فكان رونالد واقفا مثل و يتحدث مثل رجال الشوارع |
Beni akşam yemeğine çıkarmak istedi, ve ne olup bittiğini anlamadan zıpkınıyla balığı vurmuş, bir mağara adamı gibi kamp ateşinin üzerinde pişirmeye başlamıştı. | Open Subtitles | لقد طلب أن أتناول معه العشاء وقبل أن أعلم أنه يقوم بصيد الأسماك ويقوم بطبخها على نار المخيم مثل رجال الكهوف |
Raymond, iş adamı gibi düşün. | Open Subtitles | رايموند, فكر مثل رجال الأعمال |
İş adamı gibi bir tipin yok! | Open Subtitles | لا تبدو مثل رجال الأعمال |