"مثل عمري" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşımda
        
    • yaşta
        
    • yaşıma
        
    • benim yaşlarımda
        
    • benim yaşımdaydı
        
    Elbette altıma işedim.Benim yaşımda herkes altına işer.Bu son modadır. Open Subtitles طبعاً فعلت ، في مثل عمري الجميع يتبول على بنطاله ، هذا أروع شيء
    Onlara özellikle kendi yaşımda birini istediğimi söyledim. Open Subtitles لقد قلت لهم بالتحديد اني اريد احدا من مثل عمري
    Benimle aynı yaşta olan çocukların bile temiz plastik şişeleri dere ve yol kenarlarındaki pis sudan doldurduklarını gördüm. TED رأيت أطفالاً يبدون في مثل عمري يملؤون زجاجات المياه الشفافة بمياه قذرة من ينابيع بجانب الطريق.
    Gayet iyi biliyorum ki... bu yaşta... gerçekten beni sevecek... birini bulmam zor. Open Subtitles ...أعلمُ جيداً ...أن في مثل عمري من الصعب العثور على شخص أحبه بحق
    Hayır ama benim yaşıma gelmiş bir adamın, yeteri kadar akıllı olup soytarılığı bırakarak, daha kalıcı bir ilişki araması gerekir. Open Subtitles عندما يصل الى الرجل الى مثل عمري يعتقد انه ذكيا بما يكفي ليكف عن العبث ويتطلع الى علاقة دائمة
    Benim yaşıma gelince, erkekler etrafında duvar örecek. Open Subtitles عندما تصبحين في مثل عمري فإن رجال سيصطفون مثل الكتل لأجلك
    benim yaşlarımda olan oğlunuz lütfen ona yazın bu akşam benim için. Open Subtitles ذلك الولد الذي لديك حوالي في مثل عمري أكتب له أرجوك الليلة
    Beni bulmasının nedeni de iki olaydı: Çok yakın bir arkadaşım, genç, benim yaşlarımda, beklenmedik bir şekilde pankreas kanserinden ölmüştü ve sonra evlenmeyi düşündüğüm kız arkadaşım beni terk etti. TED وجدتني هذه الأداة بسبب أمرين: صديق مقرب جدًا، وهو رجل شاب، في مثل عمري توفي بسب سرطان البنكرياس بشكل غير متوقع، ومن ثم صديقتي، التي اعتقدت أنيّ سوف أتزوجها قد هجرتني.
    Beni doğurduğunda benim yaşımdaydı. Open Subtitles لقد كانت في مثل عمري عندما أنجَبَتني
    Benim yaşımda bir adamın iyi bir gece uykusuna ihtiyacı vardır. Open Subtitles بالنسبة لرجل في مثل عمري فإنه يحتاج للنوم الليلي الجيد
    Tabi ki benim yaşımda, bunların hiçbirini beklemiyorum. Open Subtitles بالطبع , في مثل عمري لم أتوقع شيئاً من ذلك
    Yani bu kolay değil, benim yaşımda olduğunuz günleri hatırlamıyorsunuzdur çünkü uzun zaman önceydi. Open Subtitles اعني, انه من الصعب تذكر عندما كنتما في مثل عمري لانه كان منذ وقت طويل مضى
    Benim yaşımda birinin toparlanıp taşınması... Open Subtitles .. والإنتقال من منزل لآخر في مثل عمري هذا
    Her neyse, benim yaşımda ve hâlâ görüştüğüm birkaç arkadaşımdan biri. Open Subtitles على أية حال، إنها في مثل عمري. واحدة من الصديقات القليلات اللاتي لازلت أراهن
    Bu yaşta da olsa, hayatımı yaşayabilmeliyim, değil mi? Open Subtitles حتى في مثل عمري , ابن يحق لي الحصول على الحياة , ليست لي؟
    Bu yaşta insan biraz unutkan oluyor. Open Subtitles -من في مثل عمري عرضة للنسيان .
    Bence yaşıma göre gayet iyi görünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنني أبدو جذاباً بالنسبة لشخص في مثل عمري
    Kendi yaşıma uygun arkadaş bulmalıyım sen de kendi yaşına uygun arkadaş bulmalısın. Open Subtitles يجب أن أصادق أناساً في مثل عمري وأنت يجب أن تصادق أناساً في مثل عمرك
    Neticede, tatmin olmuştum. Kasabın benim yaşlarımda bir kızı vardı. Open Subtitles في النهاية كنت راضيا , فالجزار رئيسي كان لديه ابنة في مثل عمري
    Vampire dönüştüğünde benim yaşlarımda mıydın? Open Subtitles إذن أنت كنت في مثل عمري عندما تم تحويلك ؟
    - O sırada benim yaşımdaydı. Open Subtitles -كان في مثل عمري ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more