"مثل ما حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğu gibi
        
    • olanlar gibi
        
    Hep birlikte geri döneceksek, Fargo önce olduğu gibi yakalanmak zorunda. Open Subtitles إذا كلنا سنعود الى بيت، فارجو يجب أن يعتقل مثل ما حدث من قبل
    Her zorluğun Jackie Brown olayında olduğu gibi mi? Open Subtitles ! بر الأمان مثل ما حدث مع حالة جاكي براون؟
    Söylediğimiz ve bize söylenen "Teşekkür" sözlerini izlediğimiz ve çoğunlukla tanımadığım insanlara teşekkür ettiğimi fark ettiğim üç sayılı haftada olduğu gibi. TED مثل ما حدث في الأسبوع الثالث حيث تعقبنا كلمات "شكرًا لك" التي قلناها والتي تلقيناها و عندما أدركت أنّني شكرت في الغالب أناس لا أعرفهم.
    Memphis' te olanlar gibi mi bir durum olmasını istiyorsun? Open Subtitles تريدي حالة أخرى مثل ما حدث في ممفيس
    Tıpkı Bingazi'de olanlar gibi. Open Subtitles إنه مثل ما حدث في "بنغازي"
    Ama ya bu işin dibi düşerse en son işimde olduğu gibi? Open Subtitles مثل ما حدث فى المرة السابقة ؟
    Seni öldürmek istiyordur. Wendy'le çıktığım öğle yemeğinde olduğu gibi. Open Subtitles هو انه يريد ان يقتلك مثل ما حدث معي انا و(ويندي)..
    olduğu gibi yaz. Open Subtitles تكتب مثل ما حدث
    Bu da bana olduğu gibi nöbetlere neden olur ama Skylar, bu benim Alfa yeteneğimi artırmıştı... Open Subtitles وقد تسبب نوبات مرضية مثل ما حدث معي. لكن (سكايلر), إنها قد عززت بالفعل من قدراتي الألفوية
    Tıpkı Lübnan'da olduğu gibi. Open Subtitles تماما مثل ما حدث في "لبنان"
    Scarlet'de olduğu gibi değildi yani. Open Subtitles -الأمر ليس مثل ما حدث مع (سكارليت ).
    Hayatta kalanların isteği üzerine isimleri değiştirilmiştir. Hayatını kaybedenlere saygımızdan, kalan her şey olduğu gibi aktarılmıştır. Open Subtitles منذ 1825 ألى يومنا الحاضر) .إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء، وتشريفاً لذكرى الموتى الباقي تمّ سرده مثل ما حدث بالظّبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more