"مثيرة للإهتمام" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilginç
        
    • ilgi çekici
        
    • çok enteresan
        
    • İlginç biri
        
    • heyecan verici
        
    Bu aslında otoriter bir ülkede ve onun siber aleminde neler olduğu hakkında bir başka ilginç teoriye uyuyor. TED وهذا في الواقع يتناسب مع نظرية أخرى مثيرة للإهتمام حول ما يحدث في الدولة الإستبدادية، وفي فضاء الإنترنت لديهم.
    Tanrı insanları ilginç tutmaktan hoşlanıyor. Ve bu O'nun sonsuz çeşitlilik ve bilgeliğidir. Open Subtitles يا آلهى,فى تنوعه اللا نهائى و حكمته, يحب أن يحتفظ بها مثيرة للإهتمام
    Affedersiniz. Beni tanımadığınızı biliyorum ama oldukça ilginç birine benziyorsunuz. Open Subtitles عذراً، أعرف بأني لا أعرفك، ولكنك تبدين شخصية مثيرة للإهتمام
    Böylece sizlere bu örgütsel ağ adalarından örnekler verdim ama ağlar sadece büyük olduklarında ilgi çekici hale gelirler. TED بالتالي هذه الأمثلة التي ضربتها لكم هي هذه الجزر من الشبكات المتداخلة. والشبكات مثيرة للإهتمام إذا كانت هي كبيرة.
    Bu otomatın öyküsü eğer kargalar hakkında bilginiz varsa daha ilgi çekici oluyor. TED لكن قصة آلة البيع مثيرة للإهتمام قليلاً اذا كنتم تعرفون أكثر عن الغربان.
    Ama onun yerine burada örnekler var, zaten 3 boyutlu kumaşlar basabiliyoruz, ki bu çok enteresan. TED ولكن هنا لدينا مثل، فأنت تستطيع بالفعل طباعة ثلاثية الأبعاد على الأقمشة إنها مثيرة للإهتمام فعلا
    Az önce oğlunla aranda geçen ilginç bir konuşmayı dinledim. Open Subtitles لقد كنت استمعإلى محادثة مثيرة للإهتمام بينك و بين ابنك
    Bu birkaç yıl önceki ilginç küçük bir dava. Duymuş olabileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles ثمة قضية صغير مثيرة للإهتمام منذ بضعة أعوام، ظننتُ إنّكِ سمعتِ عنها.
    Ona kulak vermelisin bence... aslında anlattıkları kulağa ilginç geliyor. Open Subtitles أظن بأنه عليكَ سماع خطتها. لأنها بالفعل تبدو مثيرة للإهتمام.
    Prefrontal korteks ilginç bir beyin bölümüdür. TED قشرة الفص الجبهي هي منطقة مثيرة للإهتمام
    Bu örnek özellikle ilginç çünkü bize bu güç ifadelerinin ne kadar evrensel ve eski olduğunu gösteriyor. TED وهذه بالذات مثيرة للإهتمام لأنها ترينا كيف أن تعبيرات القوة عالمية وقديمة
    Eğer herkes gül dolu bir yatağı hayal etseydi, bunun hakkındaki ilginç konuşmayı yapmıyor olurduk. TED إذا كان الجميع يتخيل على سرير من الورود، نحن لن يكون لنا محادثات مثيرة للإهتمام حول هذا الموضوع.
    Şimdi, anlıyorum ki hayatı ilginç kılan sadece beş duyu değil. TED ولقد أدركت الآن أن الحواس الخمسة ليست هي فقط ماتجعل الحياة مثيرة للإهتمام.
    Ve laboratuvarda geliştirdiğimiz bazı ilginç kameralar ile yapacaklar. TED و سيقومون بذلك عن طريق كاميرات مثيرة للإهتمام و التي طورناها في المختبر.
    Hayır ama tutukladıkları adamın isminin baş harfleri özellikle ilgi çekici. Open Subtitles لا ، ولكن الشخص الذي اعتقلوه احرف اسمه الاولية مثيرة للإهتمام
    Yemekler o kadar iyi değil, katılacak kişiler de pek ilgi çekici sayılmaz ama... Open Subtitles .. رغم أن الطعام ليس رائعاً مثل هناك والرفقة .. ليست مثيرة للإهتمام لتلك الدرجة
    Programınız gerçekten ilgi çekici. Arkadaşlarla görüşeceğim. Teşekkür ederim. Open Subtitles برمجياتكم تبدو مثيرة للإهتمام سأناقش الامر مع الزملاء
    Asistanım her türlü benden daha ilgi çekici ve yetenekliydi. Open Subtitles مساعدتي الجميلة كانت مثيرة للإهتمام وموهوبة أكثر منّي في كلّ شيئ.
    Sana onun kadar ilgi çekici gelmediğim için üzgünüm. Open Subtitles متأسفة لكوني لست مثيرة للإهتمام كما كانت هي بالنسبة لك
    Burada çok enteresan bir makale var. Open Subtitles هناك مقالة فيه تجعل قراءته مثيرة للإهتمام
    Kız gerçekten ilginç biri ve Howard'a da alışabilirim herhalde. Open Subtitles إنها مثيرة للإهتمام حقاً وأراهن أن بإمكاني الإعتياد عليه
    Ama ben sadece ve tamamen ticaret ve medya liderliğiyle çalışıp heyecan verici bir şekilde engelli olmayı farklı bir çerçeveye sokmayı istiyordum. TED لكني أردت أن أعمل فقط و بصدق مع قيادات الإعمال والإعلام لعمل إعادة صياغة كاملة للإعاقة. بطريقة مثيرة للإهتمام و ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more