"مثير للاشمئزاز" - Translation from Arabic to Turkish

    • İğrenç
        
    • iğrenç bir
        
    • çok iğrenç
        
    • itici
        
    • iğrençti
        
    • İğrençsin
        
    • igrenç
        
    • kadar iğrenç
        
    • mide bulandırıcı
        
    • miğde bulandırıcı
        
    Beyaz üstünlüğünü savunduğunu ve ırkçı, iğrenç birisi olduğunu biliyorum.. Open Subtitles أعلم أنه كان شخص مؤمن بسيادة المجموعة وعنصري، مثير للاشمئزاز
    Bizim için iğrenç olurdu ama onlar için basit bir kültürel norm olabilir. Open Subtitles سيكون مثير للاشمئزاز لنا، ولكن بالنسبة لهم، والتي قد تكون مجرد المعيار الثقافي.
    Yarı Alman, yarı Fransız üniformalı bir asker, iğrenç kokuyordu. Open Subtitles مرتدياً ملابس جندي نصف فرنسي ونصف ألماني، كان قذراً بشكل مثير للاشمئزاز.
    Bu iğrenç bir şey ama yaparım. Kızım için. Open Subtitles هذا مثير للاشمئزاز , ولكن سوف أفعل هذا كله من أجل ابنتي
    Bu hem çok iğrenç, hem de yalan. Open Subtitles هذا لا يصدق أنه حقا مثير للاشمئزاز و أنه غير حقيقى
    Çok itici gelen bir burnu büyüklük ve seçkincilik hissi var. TED هناك شعور من التعالي، النخبوية والذي هو مثير للاشمئزاز جدا.
    Dupree, dün akşam tuvaletimizde olanlar iğrençti. Open Subtitles دبري, ماذا فعلت بحمامنا بالامس, انه مثير للاشمئزاز
    İğrençsin..ama onu Sue görmesin Open Subtitles ما مثير للاشمئزاز. وضعها في رفع دعوى لا يرى ذلك. انها تحصل HJ ن rtsnrp ..
    Baş ucundaki komidinde ki magazin ve iğrenç dergilerinde ne olduğunu anlatıyor. Open Subtitles مع كل تلك المجلات مثير للاشمئزاز قمت بإخفاء؟
    Orayı Pace Electronics'le ortak kullanıyoruz. Bu iğrenç. Open Subtitles اقصد، نحن نتشارك فيه مثل الالكترونيات انه مثير للاشمئزاز
    Görüyorsun, ben ölümün iğrenç olması gerektiğine inanırım böylece bizde alışkanlık yapmaz. Open Subtitles انا اعتقد ان الموت شيئ مثير للاشمئزاز لذا فنحن لا نبحث عنه لكن. اذا انتى اردتى
    - çoklezzetli - bu iğrenç evet, ve hepsini tek seferdemi yiyeceksin bakın ne dicem? Open Subtitles ذلك شوكولاتة بالكريمة عملاقة بالكراميل ذلك مثير للاشمئزاز نعم ، مجرد النظر اليه تصيبني بغيبوبة السكري
    Sanki iğrenç bir insanmışım gibi davrandın. Open Subtitles انها مثل الحقير أو شيء مثير للاشمئزاز انها ليست ذلك لا تلمسني
    "İnsan yiyen devasa iğrenç bir canavar girer." Open Subtitles و يدخل الوحش عبارة عن مخلوق مثير للاشمئزاز . يقوم بقتل الناس.
    Harika! Kurtçuklarım kavuştum! Çok iğrenç bir hafta oluyor. Open Subtitles رائع لقد حصلت على اليرقات هذا يتأهل ليكون أسبوع مثير للاشمئزاز للغايه تبا
    Hamile anlamında söylemiyorum. Bu çok iğrenç. Open Subtitles لا أقصد الطريقة التى تجعلها حاملا هذا مثير للاشمئزاز
    Buradaki antikalık müthiş derecede itici. Open Subtitles الانحطاط في هذا المكان هو مثير للاشمئزاز حقا
    Ellerimi kirletmemiş olabilirim ama David'le yatan bendim ve çok iğrençti. Open Subtitles ولكن كان لي أن ممارسة الجنس مع ديفيد، الذي كان سخيف مثير للاشمئزاز من جانب الطريق.
    İğrençsin, biliyor musun? Amacına odaklan. Open Subtitles أنت مثير للاشمئزاز, أتعلم ذلك؟" "عليك أن تركز على هدفك
    Bu muhtemelen şiimdiye kadar duydugum en igrenç şey. Open Subtitles ربما كان الشيء الأكثر مثير للاشمئزاز لقد سمعت من أي وقت مضى.
    Yılan pirinç şarabı ne kadar iğrenç. Open Subtitles نبيذ ثعبان الأرز. الآن، هذا مثير للاشمئزاز.
    Bir polis memurunun o silahı nasıl kullanacağını bilmesi mide bulandırıcı. Open Subtitles أنه لأمر مثير للاشمئزاز أن الضابط ينبغي أن يعرف كيفيه استخدام هذا السلاح
    Preston'unkide baya iğrenç ama, bu miğde bulandırıcı! Open Subtitles بريستون هو الإجمالي جميلة ، ولكن هذا هو مثير للاشمئزاز!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more