"مجالنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sahamıza
        
    • sahamızı
        
    • alanımızdalar
        
    • alanımızda
        
    • Sahada
        
    • alanımız
        
    • sektördeki
        
    • sahamız
        
    Böylece geçici olarak füzelerimizi devre dışı bırakarak hava sahamıza girdiler. Open Subtitles هكذا أوقفوا بشكل مؤقّت شبكة الدفاع الصاروخيّة، و دخلوا مجالنا الجوّي
    Sayısı bilinmeyen Sovyet savaş uçakları, hava sahamıza girdiler. Open Subtitles لقد قامت أعداد غير معروفة من الطائرات الحربية السوفياتية باختراق مجالنا الجوي.
    Hava sahamızı korumak Gizli Servis ve Hava Kuvvetlerine kalmış. Open Subtitles الأمر تابع للحراسة الخاصة والقوات الجوية لحماية مجالنا الجوي
    Hava sahamızı ihlal ettiler. Biz de onu parçalara ayırdık. Open Subtitles لقد انتهكوا مجالنا الأرضي ثم فحصناها شبراً شبراً
    "Görüş alanımızdalar." Cevap: "Operasyonu hemen durdurun." Open Subtitles "إنهم في مجالنا" و الرد كان "إلغاء العملية حالاً".
    Saygısızlık etmek istemem efendim ama Bayan Braun'un alanımızda kesinlikle hiçbir tecrübesi yok. Open Subtitles مع كل الاحترام, سيدي السيدة براون ليست لديها الخبرة في مجالنا اطلاقاً
    Sahada hiçkimse tam olarak koruma altında değildir. Open Subtitles لا أحد تحت حماية كاملة في مجالنا هذا
    Manyetik alanımız olmasaydı, canlılarda gerçekleşen mutasyonların oranı çok daha yüksek olurdu. Open Subtitles وبدون مجالنا المغناطيسي، قد يزداد معدل الطفرات في الكائنات الحية بشكل أزيد
    Bakın, Freddy bu sektördeki en değerli şeyi toplamakla yükümlüdür. Open Subtitles فريدى يعمل داخل مجالنا بجد فى جمع السلعة الأكثر قيمة
    Sayın başkan, başkentin 3 uçağı hava sahamıza girdi. Open Subtitles معالي الرئيسة، ثلاثة فرق من قوات الكابيتول دخلت مجالنا الجوي
    Başka kimselerin hava sahamıza girmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يدخل مجالنا الجوي
    Amerikalılar hava sahamıza giriyorlar. Open Subtitles الأمريكان دخلوا مجالنا الجوي.
    Eğer hava sahamızı ihlal ederseniz... ..başkanın ailesinden birini infaz edeceğim. Open Subtitles ... وإذا خرقتم مجالنا الجوي فسأقتل عضواً من عائلة الرئيس
    Hava sahamızı boşaltın ve çocuğu size vereyim. Open Subtitles قم بإخلاء مجالنا الجوي وسنطلق سراحه
    Murdock, görüş alanımızdalar! Open Subtitles -لكنهم في مجالنا الآن.
    Bu aynı zamanda alanımızda bizi hergün üzen bir şey, yani örneğin kardiyovasküler hastalıklar konusunda çok bariz başarılar elde edildi. Ama kansere bir bakın. Son 50 yılda kanserden ölüm hızında bir değişim yok. TED وهذا الأمر من شأنه أن ينبهنا يومياً في مجالنا و بالطبع لقد قمنا بتأثيرات و اضحة فيما يخص أمراض القلب و الأوعية الدموية ولكن بالنظر إلى السرطان, فإن معدل الوفيات لم يتغير في الخمسين سنة الماضية
    İkimiz de, alanımızda saygıdeğer doktorlarız. Open Subtitles كلانا طبيبان مرموقا الشأن في مجالنا
    Sahada birini kaybetmenin ne anlama geldiğini bilirim. Open Subtitles أعلم ماذا يعنى فقدان شخصًا ما فى مجالنا
    Fakat şunu da belirteyim; bizim kendi alanımız o kadar keşmekeşli ki herhangi bir çeşit mistisizmin içine sapmak çok tehlikeli olabilir. Open Subtitles و لكني أود توضيح نقطه أن مجالنا فى ورطه و قد يكون خطرا عندما يتناثر الى نوع من التصوف
    Bak, sen bu sektördeki en iyi Yaratıcı Yönetmensin. Open Subtitles أنت أفضل مخرجة مبدعه في مجالنا
    Harry Truman'a buranın bizim hava sahamız olduğunu söyle. Open Subtitles قل لهاري ترومان اللعين ان هذا مجالنا الجوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more