"مجال للشك" - Translation from Arabic to Turkish

    • şüphe yok
        
    • Şüpheye yer
        
    Ama bu davada bu adamın suçlu olduğuna şüphe yok. Open Subtitles لكن بهذه الحالة ليس هناك مجال للشك هذا الرجل مذنب
    Fakat onların özünde, yaşayan gerçek bir adamın portresinin yer aldığına şüphe yok. Open Subtitles ولكن فى المضمون يبدو لى انه لا يوجد عندى مجال للشك فى وجود صورة واقعية لرجل يحيا
    Bu kuyrukluyıldızların nereden geldiğine şüphe yok. Open Subtitles لا مجال للشك حول المكان الذي جاء منه هذا المذنب
    İnanç Şüpheye yer olmayan sağlam bir kabullenmedir. Open Subtitles الإيمان .. هو قبول لا يتزعزع بدون أي مجال للشك.
    Kocanızın suçluluğunu Şüpheye yer vermeden kanıtlamak benim sorumluluğum. Open Subtitles وإن مسؤوليتي هي أن أثبت بلا مجال للشك أن زوجُك المذنب
    Yerde güvendeyken her ihtimali düşünmem lazımdı. Zamanı gelince ve ben ipsiz o hareketleri yapıyorken Şüpheye yer olmamalıydı. TED اضطررت للنظر في كل الاحتمالات بينما كنت بأمان على الأرض، بحيث عندما يحين الوقت وأنا أقوم حقًا بكل الحركات بدون حبل، لا يكون هناك مجال للشك للتسلل بداخلي.
    Bunun çok açık olduğunu düşünüyorum. Hiç şüphe yok. Open Subtitles أعتقد بأن كل شيء واضح جداً وليس هنالك مجال للشك
    Eski çağlardan olduklarına hiç şüphe yok 10 bin yıldan fazla süredir toprak tabakaları ile kaplıymış. Open Subtitles لا مجال للشك في عتاقتها منذ ان ادثرت بواسطة طبقات الارض لأكثر من عشرة آلأف عام
    Onu evine getireceklerdir. Hiç şüphe yok. Open Subtitles سيجلبونها للوطن, لا مجال للشك
    Dooku'yu yakaladıklarına şüphe yok. Open Subtitles لا مجال للشك (بأن لديهم (دوكو
    buna hiç şüphe yok. Open Subtitles لا مجال للشك
    Şüpheye yer bırakmak istemiyorum. Tiberius geldiğinde, kargaşa görmemeli. Open Subtitles وأنا لن أدع أي مجال للشك ، طبرية" لايمكن أن تنزلق نحو الفوضى"
    Aşkta Şüpheye yer yok. Open Subtitles لا يوجد مجال للشك في الحب
    Şüpheye yer yoktur. Open Subtitles لا مجال للشك في هذا
    Şüpheye yer yok. Open Subtitles لا مجال للشك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more