"مجبرًا على" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda
        
    Ama Roma bana sahtekâr demeye devam ederse kendi kilisemi kurmak zorunda kalacağım. Open Subtitles لكن إن استمريت بمناداتي بأني محتال فإني سأكون مجبرًا على إحدث كنيسة لي
    Bunu yapmak zorunda değildin. Gerçekten... Open Subtitles لست مجبرًا على فعل ذلك ، فعلاً لست مجبرًا
    Eğer bir dakika içinde 25 kelekbek öldürebilirsem, izliyecilere taşaklarımı göstermek zorunda kalmam. Open Subtitles إذا استطعت قتل 25 فراشة خلال دقيقة فلن أكون مجبرًا على أن أُري الجمهور خصيتي
    Bana rozetinizi göstermedikçe bir şey söylemek zorunda değilim. Open Subtitles لستُ مجبرًا على إخباركَ بشيء ما لم تريني شارةً أو ما شابه
    Eğer aptalı oynamayı bırakmazsanız size Tanrı'nın varlığını kanıtlamak zorunda kalacağım. Open Subtitles وأنت إذا لم تتوقّف عن لعب دور الأحمق سأكون مجبرًا على إثبات وجود الله لك
    Soruyorum çünkü bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles أنا أسأل لأنك لستَ مجبرًا على فِعل ذلك
    - Bunu dinlemek zorunda değilim. - Tamam. Scott, bir sakin ol. Open Subtitles لستُ مجبرًا على سماع كلامك - حسنا يا (سكوت) ، هدوء -
    Hükümdarlık yetkilerimi kullanmak zorunda kalırım. Open Subtitles عندها سأكون مجبرًا على استخدام سلطتي
    Bana bir şey açıklamak zorunda değilsin. Open Subtitles لستُ مجبرًا على تفسير أي شئ لى
    - Gitmek zorunda değilim. Open Subtitles لست مجبرًا على الذهاب
    Beni sevmek zorunda değilsin. Open Subtitles لستَ مجبرًا على حبي
    Kardeşimin, seni, bunları yapman için doldurduğuna inanamıyorum. Bunu yapmak zorunda değilsin, John. Open Subtitles لا ألومك على ما أقحمك فيه أخيّ لست مجبرًا على فعل هذا يا (جون)
    Bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لستَ مجبرًا على ذلك
    Şimdi de Reece'le bir hayır etkinliğine gitmek zorunda kalıyorum. Open Subtitles الآن أصبحت مجبرًا على الذهاب إلى حفل خيري ممل مع (ريس).
    Dexter, onu kurtarmak zorunda değilsin. Open Subtitles (دكستر)، لستَ مجبرًا على إنقاذها
    - Hiçbir şey yapmak zorunda değilsin. Bu senin seçimin değil. Open Subtitles -أنت لستَ مجبرًا على فعل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more