"مجتمعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • arada
        
    • araya
        
    • toplamda
        
    • toplanmış
        
    • hep birlikte
        
    • bunlar hep
        
    • toplamından
        
    Gemilere bakın- hepsi bir arada. Mükemmel bir hedef. Open Subtitles أنظر إلى هذه السفن كلها مجتمعة انها هدف رائع
    Gemilere bakın- hepsi bir arada. Mükemmel bir hedef. Open Subtitles أنظر إلى هذه السفن كلها مجتمعة انها هدف رائع
    Böylelikle, bu üç bölge bir araya geldiğinde dünya için gerçekten ilginç bir mücadeleye işaret etmeye başlıyor. TED ولذلك، فإن هذه المناطق الثلاث مجتمعة أصبحت تشكل تحديًا للعالم بأكلمه.
    Bir araya geliyorlar. Bu tuna çiftleşmesi olabilir. Ve işte orada, TED إنها تأتي مجتمعة. محتمل أن يكون هذا جماع تونة وها هي هناك
    toplamda bir insanlık daha yer açmak için hepimiz farklı birer organımızı feda edersek nasıI olur? Open Subtitles ماذا لو قطع كل منا قطعة من جسده؟ وكل هذه الأجزاء مجتمعة سوف تشكل شخصاً لن يعيش بالمدينة
    Otel odasında kafasında uçuk idealleriyle o aptal ve çevrede ölmesini izlemek için toplanmış koca bir şehir. Open Subtitles هذا المسكين الأحمق الذي بالفندق بأفكاره المثالية كل المدينة مجتمعة هنا لرؤيته يقتل
    hep birlikte, 86 mesleki kategorinin her birini ve 80'den fazla ülkeyi temsil ediyorlar. TED وهي مجتمعة تمثل كل واحد من 86 من الفئات المهنية و من أكثر من 80 بلدا.
    Krallığımda tekrar bir arada olduğumuz için çok mutluyum. Open Subtitles أنا سعيد جداً لرؤية مملكتي مجتمعة مجدداً
    Çok heyecanlı. Ailesiyle yeniden bir arada olacağını düşünüyordu. Open Subtitles إنها متحمسة تظن بأن عائلتها ستعود مجتمعة مجددًا
    Ailem her zamankinden daha fazla bir arada kasabanın suyu artık kahverengi değil ve birkaç saatliğine Cholong-sur-Avre yerel film topluluğunun onur konuğuydum. Open Subtitles أصبحت عائلتي مجتمعة أكثر مما سبق، الماء في المدينة لم يعد بنيّ اللون ولبضع ساعات كنت أحضر أمسية،
    Geniş ailemle her zaman bir arada olamıyorum. Biraz düzgün duramaz mıyız? Open Subtitles ،من النادر جداً ان أحضى بأسرتي الموسعة مجتمعة ألا يمكننا أن نحضى بعلاقة ودية؟
    Bu davalarin hem ayrica, hem de bir arada ulastigi boyutlari düsündügümüzde plan ve programlama için birini atamak oldukça mantikli. Open Subtitles بالنظر إلى أبعاد هذه القضايا، مجتمعة ومنفردة، فأنه من المنطقي تعين شخص ليتعامل مع المواعيد الزمنية.
    Bu davaların hem ayrıca, hem de bir arada ulaştığı boyutları düşündüğümüzde plan ve programlama için birini atamak oldukça mantıklı. Open Subtitles بالنظر إلى أبعاد هذه القضايا، مجتمعة ومنفردة، فأنه من المنطقي تعين شخص ليتعامل مع المواعيد الزمنية.
    Bir araya destelenmiş de olsa üç ok kırılabilir. Open Subtitles أبي، هناك طرق عديدة لكسر حتى هذه السهام الثلاثة مجتمعة
    Sinir ve alerji ilaçları bir araya geldiklerinde kötü bir karışım olurlar. Open Subtitles أدوية الحساسية والإضطراب النفسي مجتمعة ,تشكل خليطا مخيفا
    Kusursuz yıldız için bütün parçaları bir araya toplaman lazım. Open Subtitles يجب أن تضع كل الأجزاء مجتمعة لتكوّن نجمة كاملة
    NSA, Interpol, FBI son 2 yıIda onu gözaltına almak için toplamda 9 teşebbüste bulundu. Open Subtitles وكالة الأمن القومي، الانتربول، جعلت مكتب التحقيقات الفدرالي مجتمعة تسع محاولات لأخذه إلى السجن في العامين الماضيين.
    NSA, Interpol, FBI son 2 yıIda onu gözaltına almak için toplamda 9 teşebbüste bulundu. Open Subtitles و كالة الأمن القومي والأنتربول المباحث الفيدرالية قاموا بتسعة عمليات مجتمعة للإمساك به في آخر سنتين
    Bu kutu binlerce yıldır toplanmış eşyalar, büyüler ve parşömenlerin olduğu yerin anahtarı. Open Subtitles يقبع بداخل الصندوق مفتاحٌ لجميع الأغراض والمخطوطات والتعاويذ التي جمعت لآلاف السنوات، مجتمعة في مكانٍ واحد
    Seksen tanesi halihazırda günümüzde mevcut ve bunlar hep birlikte düşümü başarabiliyor. TED ثمانون منها يجري العمل بها حاليًا، ويمكن لتلك الحلول الثمانين مجتمعة تحقيق عملية الانسحاب.
    Orada diğer bütün mekanların toplamından daha fazla para akladık. Open Subtitles غسلنا هناك أموال أكثر، أكثر من كل الجهات الأخرى مجتمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more