Ben korkak değilim Doktor, ...ama darağacını düşünmek bile, titrememe yetiyor. | Open Subtitles | لن أكون جبانا ولكن مجرد التفكير في الشنق يثير اشمئزازي |
Onu düşünmek bile canımı yakıyor artık. | Open Subtitles | حينما كنت أغرق في تلك البركة يؤلمني مجرد التفكير فيه الآن |
O iğrenç yerde otuz yıl. düşüncesi bile beni öldürüyor. | Open Subtitles | ثلاثون سنة في هذا المكان المريع، أشمئز من مجرد التفكير |
Beni geleceğin genç bir yöneticisi gibi düşün. | Open Subtitles | مجرد التفكير في لي كأي التنفيذية الشباب على المقبلة. |
Sahile vuracak olan tüm o gemi enkazlarını Düşünsene. | Open Subtitles | مجرد التفكير في كل تلك السفن الجميلة علي هذا الشاطيء |
Bakın, bunu sadece büyük bir sınıf savaşı olarak düşünün. | Open Subtitles | نظرة، مجرد التفكير في كل هذا واحدة الحروب الدرجة الكبيرة. |
Gözleri ET gibi! Onu düşündükçe kusasım geliyor! | Open Subtitles | ان عينيها مثل الكائنات الفضائية و مجرد التفكير بها يجعلنى اتقيأ |
Sırf düşünmek bile beni çok sinirlendiriyor. | Open Subtitles | حتى مجرد التفكير في هذا يجعلني غاضباً جداً |
Onu düşünmek bile canımı yakıyor artık. | Open Subtitles | حينما كنت أغرق في تلك البركة يؤلمني مجرد التفكير فيه الآن |
Bunu düşünmek bile midemi bulandırıyor. Romain. Kes şunu! | Open Subtitles | مجرد التفكير فيه يجعلني أشعر بأن التقيا. |
Başka bir kadına dokunacağımı düşünmek bile acı veriyor. | Open Subtitles | انه ليؤلمني مجرد التفكير بأني سألمس امرأةٌ أخرى |
O iğrenç yerde otuz yıl. düşüncesi bile beni öldürüyor. | Open Subtitles | ثلاثون سنة في هذا المكان المريع، أشمئز من مجرد التفكير |
Senin başka bir kadına dokunman fikri Tanrım, sadece düşüncesi bile çok hoş. | Open Subtitles | مجرد فكرة رؤيتك تلمسين امرأة آخرى.. يا إلهي, مجرد التفكير فى ذلك يُثيرني |
İnanın bana sizinle çalışmak düşüncesi bile midelerimi bulandırıyor. | Open Subtitles | صدّقيني، إنَّ مجرد التفكير في العمل معكُن يثير اشمئزازي |
Ama o zamandan beri yaptığın iyi şeyleri düşün. | Open Subtitles | ولكن مجرد التفكير في كل الخير كنت قد فعلت منذ ذلك الحين. |
Sadece paketlenmiş kemik olduğunu düşün. | Open Subtitles | حسنا، مجرد التفكير في ذلك العظام الملفوفة |
Düşünsene, onca cesaret kollarımın altında. | Open Subtitles | مجرد التفكير أن كل هذه الشجاعة بين ذراعى |
Ayrıca, o parayla yapabileceklerimizi bir Düşünsene. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، مجرد التفكير في ما يمكن أن نقوم به مع تلك الاموال. |
düşünün bir, bu güç tek bir adamın hayat özünden geldi. | Open Subtitles | مجرد التفكير. كل هذه القوة جاءت من جوهر الحياة رجل واحد. |
Bu şarlatanların kaç tane kasabayı oyuna getirdiklerini düşündükçe sinirleniyorum. | Open Subtitles | اكره مجرد التفكير في كم من بلده .اغار عليها هؤلاء النصابين |
Sırf düşünmek bile beni çok sinirlendiriyor. | Open Subtitles | حتى مجرد التفكير في هذا يجعلني غاضب جدا |
Ne zorluklar yaşadıklarını düşününce içim içimi yiyor, ne kadar kapana kısılmış olduklarını. | Open Subtitles | مجرد التفكير بمعاناتهم يمزّقني من الداخل. وكم هم مقيّدون. |