"مجرد بضعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadece birkaç
        
    • Sadece bir kaç
        
    O kadar geçmişe dönmenize gerek yok. Sadece birkaç hafta öncesi... Geçen 20 Ekim mesela. Open Subtitles لن أطلب منك أن ترجعى اٍلى الوراء كثيرا مجرد بضعة أسابيع ، يوم 20 أكتوبر
    Tünelin penceresine Sadece birkaç ip mesafede. Open Subtitles إنها مجرد بضعة أمتار من الحبال إلى الواجهة المُطلة.
    Tünelin penceresine Sadece birkaç ip mesafede. Open Subtitles إنها مجرد بضعة أمتار من الحبال إلى الواجهة المُطلة.
    Cevabım hala hayır. Hadi ama, Sadece bir kaç mil. Yüzerek bile gidebilirim. Open Subtitles الإجابة، لا زالت لا هيا، إنها مجرد بضعة اميال يمكنني السباحة إلى هناك
    Cevabım hala hayır. Hadi ama, Sadece bir kaç mil. Yüzerek bile gidebilirim. Open Subtitles الإجابة، لا زالت لا هيا، إنها مجرد بضعة اميال يمكنني السباحة إلى هناك
    Evet, Sadece birkaç milyar yıllık temel cinsel içgüdü var. Open Subtitles نعم فقط مجرد بضعة بلايين من السنين من الإندفاع الجنسى الطبيعى
    Yunan seçimlerine Sadece birkaç gün kaldı. Open Subtitles الانتخابات اليونانية هي مجرد بضعة أيام بعيدا.
    Mikroskopik laboratuvar solucanı olan C.elegans için, hayat Sadece birkaç kısa haftaya eşit. TED بالنسبة لدودة المختبر المجهرية "الربداء الرشيقة"، فالحياة تساوي مجرد بضعة أسابيع قصيرة على الأرض.
    Kaygılanma! Sadece birkaç saat kaldı. Open Subtitles لاتقلق إنها مجرد بضعة ساعات أخرى
    - Sadece birkaç günlüğüne değil, doğru mu? Open Subtitles إنها ليست مجرد بضعة أيام، أليس كذلك؟
    Rahatlamaya çalışın. Sadece birkaç soru. Open Subtitles حاولي الهدوء انها مجرد بضعة اسئلة
    Sadece birkaç bitki. Open Subtitles إنها مجرد بضعة نباتات
    Sadece birkaç gün daha. Open Subtitles إنها مجرد بضعة أيام
    - Sadece birkaç saat sonuçta. - Öylesine diyordum. Open Subtitles إنها مجرد بضعة ساعات
    Sadece birkaç büftek yedik, hepsi bu. Ben Kobe'den bahsetmiyorum. Open Subtitles ـ إنها مجرد بضعة وجبات عشاء، هذا كل ما في الأمر ـ أنني لا أتحدث عن (كوبي)
    Hayır, Sadece birkaç soru soracaktım. Open Subtitles كلا، مجرد بضعة أسئلة شكراً لك
    Sadece birkaç gün sürecek. Open Subtitles انها سوف تكون مجرد بضعة أيام.
    Hayır. Sadece bir kaç soru. Önemli bir şey değil. Open Subtitles لا, إنها مجرد بضعة أسئلة ليس بالأمر الجلل
    Sadece bir kaç saniyemi aldığını söyleyebilirsin- ve Sadece bir kaç harf ve şekil ama- Open Subtitles لعلكِ ستقولين الآن بأنها أخذت مني بضعة دقائق فقط وأنها مجرد بضعة رسائل و أرقام!
    İyi olacak. Sadece bir kaç çürük ve çiziği var. Open Subtitles إنه سيصبح بخير مجرد بضعة خدوش و كدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more