| Şimdilik burada Sadece biraz umut ve biraz da hayal yaşıyor. | Open Subtitles | حتى الآن ، مجرد بعض الأماني و بعض الأحلام |
| Sadece biraz barut, hepsi bu. Havai fişekten biraz fazlası. | Open Subtitles | مجرد بعض البارود و هذا كل شئ هذا أكثر قليلاُ من الألعاب النارية |
| Sadece biraz barut, hepsi bu. Havai fişekten biraz fazlası. | Open Subtitles | مجرد بعض البارود و هذا كل شئ هذا أكثر قليلاُ من الألعاب النارية |
| Sadece bir kaç güzel kelime ve bir bardak çaydan daha fazlasının gerekeceğini düşünüyorum, hayatımın bir anlamı olduğunu anlamamı sağlamak için. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه يوجد الكثير لأتلقاه منكِ أكثر من مجرد بعض الكلمات اللطيفة وفنجان من الشاي لجعلي أصدق أن حياتي تعني شيئاً |
| Sadece bir kaç dikiş. | Open Subtitles | انها مجرد بعض القطب أنا أقوم بعمل القطب طوال الوقت |
| Pekala, Sadece biraz... tersyüz edeyim, işte böyle. | Open Subtitles | حسناً , إذاً إنها مجرد بعض اقلبها بالكامل , وها نحن نبدأ |
| Sadece biraz güzel eski moda polis işi. | Open Subtitles | مجرد بعض الأعمال التقليدية الجيدة للشرطة |
| Sadece biraz arkaplan kontrolü ve bir not var. | Open Subtitles | مجرد بعض المعلومات عنه وهذه الورقة |
| Hayır, saçmalık. Sadece biraz rüzgar var. | Open Subtitles | .لا، هراء مجرد بعض النسيم |
| - Peki, Sadece biraz ot temizlesen? | Open Subtitles | - حسنا، مجرد بعض التعشيب الضوء. |
| Önemli bir şey değildi, Sadece biraz toslaşmaydı. | Open Subtitles | كان عليه شيء، كان مجرد بعض ... اعتدائه. |
| - Canlan. Sadece biraz toz. | Open Subtitles | -إنه مجرد بعض الغبار |
| Sadece biraz kuruyemiş. - Kuruyemiş iyidir. | Open Subtitles | -كلاّ،كلاّ، مجرد بعض الفستق |
| Sadece bir kaç arkadaşın katıldığı harika bir akşam yemeği partisi. | Open Subtitles | مجرد بعض الأصدقاء يحضون بحفلة عشاء رائعة |
| - Şey, Sadece bir kaç fikri. - Bir kaç zekice fikir. Gerçekten mi? | Open Subtitles | انها فقط مجرد بعض الافكار _ افكار رائعه _ |
| Sadece bir kaç çıkmaz sokak. | Open Subtitles | مجرد بعض الطرق المسدودة |