"مجرد طريقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yolu
        
    • bir yoludur
        
    Bu, müthiş çirkin olduğumu söylemenin kibar bir yolu mu? Open Subtitles ليرة سورية أن مجرد طريقة لطيفة للقول 'م على قذى للعين القذرة؟
    Yoksa senin ölümün sadece zirveyi sabote etmenin uygun bir yolu muydu? Open Subtitles أو كان موتك مجرد طريقة سهلة لتخريب القمّة ؟
    Birini sarsarak odaklanmasını sağlamanın bir yolu. Open Subtitles انها مجرد طريقة لتصدم احد ما لجذب انتباهه
    # Bu seni ne kadar çok sevdiğimi söylemenin başka bir yolu # Open Subtitles ♪ إنها مجرد طريقة أخرى لأقول لك كم أحبك ♪
    "Hâlâ etik mi?" sorusuna bakmanın bir yoludur. TED هو مجرد طريقة واحدة للنظر إلى الأخلاقيات.
    Alçak gönüllü gibi davrananlardan nefret ederim. Çünkü yalan söylemenin başka bir yoludur. Open Subtitles اكره التواضع الزائف انه مجرد طريقة اخرى للكذب
    Ama bu olaylara bakmanın sadece bir yolu. TED ولكنها مجرد طريقة واحدة للنظر للأمور.
    Bu da rabdosu olduğunu söylemenin başka bir yolu. - 59 dakika. Open Subtitles "إنها مجرد طريقة أخرى لقول "تهتك العضلات
    Bu da rabdosu olduğunu söylemenin başka bir yolu. Open Subtitles "إنها مجرد طريقة أخرى لقول "تهتك العضلات
    Bir oyunu sona erdirmenin aptalca bir yolu değil. Open Subtitles ليست مجرد طريقة غبية لإنهاء مسرحية
    İnternette arkadaşlık fikri hoşuma gidiyor, çünkü bu bir algoritma üzerine kurulu ve bir sorunum var, bunun için bazı veriler kullanacağım, bir sistemden geçireceğim ve çözüme varacağım demenin gerçekten de basit bir yolu. TED أحبذ فكرة التعارف على الانترنت، لأنها تعتمد على نظم خوارزمية، و هي في الحقيقة مجرد طريقة بسيطة، لكي أقول "لقد حصلت على إشكالية". سأستعمل بعض البيانات، أدخلها في نظام معلوماتي لأحصل على الحل.
    Asla sarılmaya güvenme sadece yüzünü gizlemenin bir yoludur. Open Subtitles لا تثقي بعناق، أبداً... إنه مجرد طريقة... لإخفاء وجهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more