"محاصراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • mahsur
        
    • hapsettim
        
    • durumda kalırsan
        
    • kapana kısılmıştı
        
    • tıkılıp
        
    Bir keresinde, 4 metre fırtına dalgasında bodrumda mahsur kalmıştım Open Subtitles مرة كنت محاصراً في مركز عاصفة موجتها تقاس 12 قدماً
    Kuzenim 24 saat 85. yolda mahsur kalmış. Open Subtitles قريبي بقى محاصراً في الشارع 85 لمدة أربعة وعشرين ساعة..
    Bu yağ tulumunun altında mahsur kaldığında boğuk bir halk şarkısı bile sana bir şaheser gibi geliyor. Bir do ver bakalım. Open Subtitles عندما تكون محاصراً تحت طبقات من السمن تبدو الأغنية الشعبية كالمن من الجنة
    Kendimi bir işe, istemediğim ve bir çıkış yolu da bulamadığım bir hayata hapsettim. Open Subtitles كنت محاصراً في عمل حياة لم أرغب بها لكنني لا أرى أي مخرج منها
    Ordu kapana kısılmıştı, atlar ölüyordu. Open Subtitles الجيش كان محاصراً والخيول كانت تحتضر
    - Hayır baba. Küçük köhne bir ofiste hayatım boyunca tıkılıp kalamam. Open Subtitles لا أستطيع تقبل أن أكون محاصراً لبقية حياتي وراء مكتب صغير قذر
    O kâbusun içinde mahsur kaldığıma inandı. Open Subtitles لقد آمن بأنني مازلت محاصراً بداخل ذلك الكابوس
    Onu çıkarmaya geldim ama ben de mahsur kaldım. Open Subtitles جئت لكي اخرجها من ثم اراني محاصراً ايضاً
    Ya kendimi bir kar mağarasında sert ama güzel bir kadın jeologla mahsur kamış bulup, ikimiz de hayatta kalmanın tek yolunun çıplak vücutlarımızdaki ısı olduğunu biliyorsak? Open Subtitles ماذا إن وجدت نفسي محاصراً في كهف مثلج مع سيّدة جيولوجيّة وسيمة و كلانا يعرف أنّ أملنا الوحيد في النّجاة هي أن نتعرّى بجثثنا ؟
    - Bunu anlaması biraz zor, Butters, ama simülasyonun içinde mahsur kaldın. Open Subtitles هذا سيكون صعبً فهمهُ (بترز) ولكن أنت أصبحت محاصراً
    Bak, size saçma gelebilir ama, sanırım Lex başka bir frekansta mahsur kalmış olabilir. Open Subtitles النظرو، هذا قد يبدو سخيفاً... ولكن أعتقد أن (ليكس) قد يكون محاصراً... في تردد آخر
    Hamish'i kurtarmadın. Onu da bizimle birlikte buraya hapsettim. Open Subtitles لم أنقذه، بل جعلته محاصراً هنا مع بقيتنا
    Adam fare gibi kapana kısılmıştı. Open Subtitles كان محاصراً كالجرذ
    SöyLediğin gibi, kapana kısılmıştı. Open Subtitles كما قلت، لقد كان محاصراً
    Küçük köhne bir ofiste hayatım boyunca tıkılıp kalamam. Open Subtitles لا أستطيع تقبل أن أكون محاصراً لبقية حياتي وراء مكتب صغير قذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more