"محاصرون" - Translation from Arabic to Turkish

    • sarıldı
        
    • kısıldık
        
    • sıkıştık
        
    • Tuzağa
        
    • mahsur
        
    • kaldık
        
    • kısıldılar
        
    • sarılı
        
    • kısıIdık
        
    • sarılmış
        
    • çevrildi
        
    • sardı
        
    • kuşatma
        
    • çevrili
        
    • kapana kısılmış
        
    Ama onlara yararı olmayacak. Dışarıdaki adamlarım tarafından etrafınız sarıldı. Open Subtitles لَكنَّ إذا أردنا مساعدتهم أنتم محاصرون بالكامل مِن قِبل رجالِي خارجاً
    Lucian İttifakı birlikleri etrafınız sarıldı ve içeri kilitlendiniz. Open Subtitles قوات تحالف لوشيان أنتم محاصرون ومحجوزن في الداخل
    Olamaz, korku filmi resmen. Manyağın tekiyle kulübede kapana kısıldık. Open Subtitles إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون في كوخ مع شخص مخبول
    Burada değil. Kara deliğin çekim gücü çok güçlü. Kapana sıkıştık. Open Subtitles ليس هنا, قوة الجاذبية من الثقب الأسود قوية للغاية, نحن محاصرون
    - Çıkmaz yol! - Gidecek yer yok. Tuzağa düştük! Open Subtitles هو طريق مسدود ليس هناك مكان للهرب ، نحن محاصرون
    İki farklı galaksi arasında mahsur kalmışlar. Open Subtitles محاصرون وهم على اثنين من المجرات المختلفة.
    Etrafınız sarıldı. Open Subtitles أنتم محاصرون تمامًا، لذا أقترح أن تلقون بأسلحتكم.
    Etrafımız sarıldı. Komplodan. Eleştriden. Open Subtitles إننا محاصرون من قبل المتآمرين والانتقاد والبرية والخطر
    Köprü üstü, burası savaş bilgi merkezi. Etrafımız yine sarıldı. Open Subtitles منصة السفينة، القيادة نحن محاصرون مجدداً
    Her yerden geliyorlar! Etrafımız sarıldı! Open Subtitles .إنهم في كل مكان .إننا محاصرون
    Kapana kısıldık. Ve bir şey yüzeye doğru hareket ediyor. Open Subtitles اننا محاصرون وشيء ما يحفر جُحرا من الأسفل
    Ama burada kapana kısıldık ve onlar da bizi tam olarak nerede bulacaklarını biliyorlar. Open Subtitles إذاً نحن محاصرون و يعرفون تماماً أين سيجدوننا
    - Yukarıda daha güvendeyiz. - Hayır, burada kapana kısıldık. Open Subtitles نحن في آمان هنا في الأعلى- لا، نحن محاصرون هنا-
    - Bir önemi yok. Zaten ulaşamayız. Burada sıkıştık. Open Subtitles لا يمكننا أحضاره الآن على أية حال، نحن محاصرون
    Bir barda sıkıştık kaldık, belki de günlerce sürecek ve bu gece yeni garsonun izin günü mü? Open Subtitles نحن محاصرون في حانة ربما لإيام وهذه الليلة النادلات الجديدات لا يعملن ؟ يكفي
    İngiliz amiral ve kuvvetleri Langfang'la Anping arasında Tuzağa düşürülmüş. Open Subtitles محاصرون بين لانغ فانغ وآنبينغ والملاكمون لا يتسلقون الشجرة للبحث عن الأسماك
    Burada Tuzağa düştük. Sakın ateş etmeyin. Open Subtitles إنهم محاصرون فى الحفرة الخطأ الخطة جاءت بنتيجة عكسية عليهم
    Şehirde binlerce Müslüman aile mahsur kalmıştı. Open Subtitles قام الجيش بعمل حصار على المدينة وكان المسلمون محاصرون بداخله
    Burada gereğinden fazla kaldık. Open Subtitles محاصرون كفايةً لنعرف بأنكم أطلتم الترحيب بنا
    Kapana kısıldılar. Aşağıdan başka yolları yok. Open Subtitles انهم محاصرون الأن لا يوجد مكان يذهبوا اليه إلا الأسفل
    Etrafımız katillerle sarılı. Open Subtitles نحن محاصرون بواسطة مجموعة من القتلة.
    Kapana kısıIdık, tatlı su aygırım! Open Subtitles نحن محاصرون يا فرس النهر الجميل
    Etrafımız sarılmış, ...ben çıkmaya çalışacağım, sen arabayla ilgilen. Open Subtitles إننا محاصرون.. سأحاول التخلص منهم اعتن بالعربة
    Etrafımız çevrildi. Sayıları fazla. Ne yapacağız? Open Subtitles نحن محاصرون و عددنا غير كافى ، ماذا سنفعل ؟
    Yani Japonlar etrafımızı sardı. Open Subtitles نحن محاصرون من قبل اليبانيين إذاً
    - Neyi? Dışarıdalar ve buraya geliyorlar. Bu bir kuşatma. Open Subtitles انهم بالخارج و سوف يدخلون نحن محاصرون
    Bölmek istemem ama denize gömülmek üzere olan bir kaledeki askerlerle çevrili durumdayız. Open Subtitles لا اقصد ان اقطع لكن نحن محاصرون, من الجنود بالقلعة التي ستغرق حالاً.
    Böylece metal dedektörlerden geçerler. Silahsız bir şekilde kapana kısılmış olacaklar. Open Subtitles هذا يعنى انهم سيتجاوزوا كاشف المعادن, سيكونوا محاصرون وغير مسلحون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more