"محاولة فهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlamaya
        
    • anlamak için
        
    Sadece bu beş çatalı ne için kullandıklarını anlamaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أقتل الوقت في محاولة فهم فائدة هذه الشوكات الخمس
    Bense onu anlamaya o kadar odaklandım ki neyin önemli olduğunu unuttum. Open Subtitles وقد كنتُ مركزة على محاولة فهم شخصيتها لدرجة نسياني ما هو مهم.
    Peki, izin verin bu araştırmanın anlamaya çalışırken bizi yönlendirdiği bir kaç şeyi listeleyeyim. TED لذلك دعوني استعرض شيئين اعتقد ان هذا البحث يوجهنا نحو محاولة فهم
    Karşımda duran şeyleri anlamaya çalışırken kalbim hızla atıyor, başım dönüyordu. TED قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
    İlk anda nasıl çalıştığını anlamak için çok uğraşmıştım. Open Subtitles واجهت صعوبة في محاولة فهم كيف عمل المرة الأولى
    Zamanımı, şaşırtıcı başarılarımız ve üzücü başarısızlıklarımız ile insan aklının nasıl çalıştığını anlamaya harcarım. TED أمضي وقتي في محاولة فهم كيفية عمل العقل البشري، فيما بين إنجازاتنا العظيمة إلى حالات فشلنا المخزي.
    Tıpkı şimdi paraziti daha geniş anlamıyla görebildiğimiz gibi ben ve takımım da bu karmaşıklığı vücudumuzun nasıl alt ettiğine anlamaya odaklanmış durumdayız. TED تماماً كما يمكننا الآن رؤية الطفيلي بوضوح أفضل أنا وفريقي مركّزون على محاولة فهم كيف تتغلب أجسادنا على هذا التعقيد.
    Laboratuvarımda, böbrek konusunda koku ve tat alıcılarının ne tür bir rol oynadıklarını anlamaya çalışıyoruz. TED في معملي، نحن نعمل على محاولة فهم أدوار المستقبلات الشمية والمستقبلات التذوقية في الكُلْيَة.
    Beni, insan beynini anlamaya sevk eden bir şey var. Bu bana onu hatırlatıyor. TED لذا هناك شيء واحد هذا يجعلني أواصل محاولة فهم الطبيعة البشرية، وهذا يذكرني بذلك.
    Sonra bu ülkeye psikoloji okumaya geldim ve mutluluğun kökenlerini anlamaya çalışmaya başladım. TED ثم أتيت إلى هذا البلد لأدرس علم النفس وبدأت في محاولة فهم جذور السعادة هذه
    Görünüşe bakılırsa karanlığı anlamaya çalışmak insanları cezbediyor, binlerce yıldır, belki de ezelden beri. TED وقد تبيّنَ أن محاولة فهم الظلام كان شيئا يَفتِن البشر لآلاف السنين، وربما إلى الأبد.
    Duygunuzun ardındaki ihtiyacı anlamaya çalışın ve bu ihtiyacın üzerine gidin. TED وهي محاولة فهم سبب هذه المشاعر. ومن ثم معالجتها.
    Kötülük birini anlamaya çalışmaktan vazgeçtiğimizde kullandığımız bir laf. Open Subtitles الشر كلمة يستخدمها الناس عند عدم محاولة فهم الشخص
    Bombok bir hafta sonunu bu, Meryem Ana usulü döllenmenin nasıl ve neden olduğunu anlamaya çalışarak geçirdim ben! Open Subtitles لقد كان لديّ عطلة أسبوع سيئة محاولة فهم كيف ولماذا كيف لهذا المفهوم أن يحصل
    Hayatımın büyük bir kısmını gezegenimizi şekillendiren kuvvetleri anlamaya harcadım. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا.
    Hayatımın büyük bir kısmını gezegenimizi şekillendiren kuvvetleri anlamaya harcadım. Open Subtitles قد أمضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا،
    Çünkü insanların öğrenirlerse bu yaptığının manasız birşey... olduğunu anlamaya çalışmak yerine sana kötü davranacaklarından korktun. Open Subtitles لأنّكِ خائفة من أن يعرف الناس أنها أنتِ، ويعاملونك بحقارة بدل فهم أو حتى محاولة فهم
    Bazı insanların aile ilişkilerini anlamaya çalışmak Orta Doğu'yu anlamaya çalışmak gibi. Open Subtitles محاولة فهم الحياة العائلية للآخرين يشبه محاولة فهم ماذا يحدث في الشرق الأوسط
    Yıl boyunca yapacağım büyük bir proje bu. Brezilya'nın birçok farklı bölgesinde, çok farklı tarikat çeşitlerinde araştırma yapacağım ve insanların günümüzde ruhanilikle nasıl birlikte yaşadığını anlamaya çalışacağım. TED و هو مشروع كبير أقوم به هذا العام و هو البحث في أقاليم مختلفة عدة في البرازيل في أشكال مختلفة جدا من الطوائف، و محاولة فهم كيف يعيش الناس معاً بوجود الروحانيات هذه الأيام.
    Baban gibi davranan adamı anlamak için çok zaman harcadın. Open Subtitles لقد امضيتِ الكثير من الوقت في محاولة فهم ذلك الرجل الذي ادعى انه والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more