"محرومة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mahrum
        
    • yoksun
        
    Hiç bir şeyden mahrum olmazsın. Open Subtitles لن تكوني محرومة من أي شيء ستنالين كل ما تتمنينه
    İnsan ilişkilerinden mahrum kalınca arka kapıdan odasına erkek alıyor. Open Subtitles محرومة من التعامل البشري فأحضرت لنفسها فتى الباب الخلفي
    - Üç evlilik yapmış yıldız gibi bu kedi de kalıcı bir yuvadan mahrum. Open Subtitles ذلك أشبه بزواج 3 مرات من نجوم شهيرين هذه القطة محرومة من منزل مستقر
    Bunun nasıl olduğunu bildiğini sanıyorum ebeveyn sevgisinden yoksun halde büyümeyi yani. Open Subtitles أظن أن تعلمين كيف هو الأمر أن تنضجي محرومة من حب الوالدين
    Makineyi zincirledim. Sesten ve hafızadan yoksun bıraktım. Open Subtitles وضعتُ الآلة في قيود محرومة من الصوت والذاكرة
    Hayatımda ilk defa, mektuplardan ve haberlerden yoksun kaldım. Open Subtitles ‫لأول مرة في حياتي ‫أنا محرومة من الرسائل ومن الأخبار
    Mary'nin mirastan mahrum olmasına memnunmuşsun gibi. Open Subtitles يبدو أنك سعيد على نحو إيجابي لرؤية "ماري" محرومة من الميراث
    Kimsenin hatası olmamasına rağmen, kendi geçmişimden, kim olduğumdan ve nereden geldiğimle ilgili gerçekten tamamen mahrum edildim. Open Subtitles رغم أنّه ليس خطأ أحد... كنتُ محرومة بالكامل من تاريخي الخاص، الحقيقة حول من أكون ومن أين أتيت.
    Ve şimdi uykudan mahrum kalıyorsun. Open Subtitles والآن أنت محرومة من النوم
    Şirin, sarayında sütten mahrum kaldı. Open Subtitles (شيرين) كانت محرومة من الحليب في قصرها.
    Konuyu civarımızdaki en çok yoksulluk yaşayan mahallelere daraltırsak, öğrenci yoğunluğunun yüzde 82'sinin ekonomik olarak yoksun görüldüğü yerlerde, sayı mahallenin yüzde 23'üne yükseliyor. TED إذا نظرنا إلى أحيائنا الأكثر فقرًا، حيث يُعتبر 82 بالمائة من الهيئة الطلابية محرومة اقتصاديًا، ويرتفع العدد إلي 23 بالمائة من الحي.
    Booth, küçükken bana parti vermediğiniz için yoksun kaldığımı sanıyor. Open Subtitles يعتقد (بوث) أنّني كنتُ محرومة لأنك لم تقم لي أبداً أيّ حفلات عيد ميلاد في صغري.
    Hayatımın senin varlığından yoksun olduğunu biliyorum Open Subtitles "أقرّ أنّ حياتي محرومة من وجودكِ"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more