Hiç bir şeyden mahrum olmazsın. | Open Subtitles | لن تكوني محرومة من أي شيء ستنالين كل ما تتمنينه |
İnsan ilişkilerinden mahrum kalınca arka kapıdan odasına erkek alıyor. | Open Subtitles | محرومة من التعامل البشري فأحضرت لنفسها فتى الباب الخلفي |
- Üç evlilik yapmış yıldız gibi bu kedi de kalıcı bir yuvadan mahrum. | Open Subtitles | ذلك أشبه بزواج 3 مرات من نجوم شهيرين هذه القطة محرومة من منزل مستقر |
Bunun nasıl olduğunu bildiğini sanıyorum ebeveyn sevgisinden yoksun halde büyümeyi yani. | Open Subtitles | أظن أن تعلمين كيف هو الأمر أن تنضجي محرومة من حب الوالدين |
Makineyi zincirledim. Sesten ve hafızadan yoksun bıraktım. | Open Subtitles | وضعتُ الآلة في قيود محرومة من الصوت والذاكرة |
Hayatımda ilk defa, mektuplardan ve haberlerden yoksun kaldım. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أنا محرومة من الرسائل ومن الأخبار |
Mary'nin mirastan mahrum olmasına memnunmuşsun gibi. | Open Subtitles | يبدو أنك سعيد على نحو إيجابي لرؤية "ماري" محرومة من الميراث |
Kimsenin hatası olmamasına rağmen, kendi geçmişimden, kim olduğumdan ve nereden geldiğimle ilgili gerçekten tamamen mahrum edildim. | Open Subtitles | رغم أنّه ليس خطأ أحد... كنتُ محرومة بالكامل من تاريخي الخاص، الحقيقة حول من أكون ومن أين أتيت. |
Ve şimdi uykudan mahrum kalıyorsun. | Open Subtitles | والآن أنت محرومة من النوم |
Şirin, sarayında sütten mahrum kaldı. | Open Subtitles | (شيرين) كانت محرومة من الحليب في قصرها. |
Konuyu civarımızdaki en çok yoksulluk yaşayan mahallelere daraltırsak, öğrenci yoğunluğunun yüzde 82'sinin ekonomik olarak yoksun görüldüğü yerlerde, sayı mahallenin yüzde 23'üne yükseliyor. | TED | إذا نظرنا إلى أحيائنا الأكثر فقرًا، حيث يُعتبر 82 بالمائة من الهيئة الطلابية محرومة اقتصاديًا، ويرتفع العدد إلي 23 بالمائة من الحي. |
Booth, küçükken bana parti vermediğiniz için yoksun kaldığımı sanıyor. | Open Subtitles | يعتقد (بوث) أنّني كنتُ محرومة لأنك لم تقم لي أبداً أيّ حفلات عيد ميلاد في صغري. |
Hayatımın senin varlığından yoksun olduğunu biliyorum | Open Subtitles | "أقرّ أنّ حياتي محرومة من وجودكِ" |