"محظورة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yasak
        
    • gizli
        
    • yasaklı
        
    • yasaktır
        
    • yasaklanmış
        
    • yasadışı
        
    • yasaklandı
        
    • Kısıtlanmış
        
    • yasa
        
    • Kısıtlı
        
    • giremezsiniz
        
    • izinsiz
        
    • sınırların
        
    Nasıl oluyor da gözün NCIS'in yasak bölge kapılarını açabiliyor? Open Subtitles كيف تستطيع عينك الدخول إلى مناطق محظورة في الشعبه ؟
    Şüpheli helikopter oraya inmek üzere. yasak bölgeye girişleri engelleyin. Open Subtitles مروحية المشتبه ستحط بعد وقت قصير لا توجد منطقة محظورة
    "Kızlara okulun yasak olduğunu bilmiyor musun? TED ألا تعلمين أن المدارس محظورة على الفتيات؟
    gizli Dosyalar Yetkili Giriş Kodunu Yazın: Open Subtitles ملفات سرية محظورة ضع الرقم المرخص به للدخول
    O ne kadar seksi olursa olsun sevgilimin evinde yasaklı olamam. Open Subtitles وأنا لن أكون محظورة من منزل صديقي، مهم كان هو مثير
    - Efendim, o bölgeye giriş yasaktır. Open Subtitles ـ كلا سيدي, انها محظورة ,لا يمكنني اصطحابك لهناك
    Bu gezegende silahların yasak olduğunu sanıyordum. Open Subtitles خِلْتُ أن الأسلحة محظورة على هذا الكوكب.
    Hey! Burası yasak bölge ! Sh, sh. Open Subtitles أنت، إنهـا منطقـة محظورة يارجل يجل أن ترحل من هنا، وأعني بسرعـة
    Sanırım bu madde şu anda İtalya'da yasak. Open Subtitles أعتقد أن هذه الأشياء محظورة في إيطاليا الآن.
    Üzgünüm, Yüzbaşı. Burası yasak bölgedir. Open Subtitles آسف أيها الكابتن هذه منطقة محظورة لاأستطيع جعلك تمر بدون تصريح
    Orası yasak bölgedir. Open Subtitles ـ ألم تكن هي ظمن حدود منطقة اختباراتك؟ ـ كلا, انها منطقة محظورة
    yasak bölge, efendim. Open Subtitles انها منطقة محظورة , سيدي ـ منطقة محظورة ؟
    - Burası yasak bölge. - Merak etme, bebeğim. Open Subtitles . ـ حسناً, هذه منطقة محظورة . ـ انظري, لا تقلقي يا صغيرتي
    yasak bölgeye izinsiz giriyorsunuz. Open Subtitles أنت التعدي على ممتلكات الغير في منطقة محظورة.
    - Burası yasak bölgedir. - Ama bu yakınlarda hiç kimse yok. Open Subtitles هذا منطقة محظورة لكن ليس لى مكان ما عدا تلك الأميال
    - Kaynağımı açıklamaya hazır değilim. gizli bilgileri açıklayarak, kaynağınız 17 federal yasayı çiğniyor. Open Subtitles بالكشف عن معلومات محظورة فإن مصدرك ينتهك 17 قانوناً فيدرالياً
    Seni yasaklı bölgeye götüreceğim. Doğu tarafında. Open Subtitles ساَخذك إلى منطقةٍ محظورة إنها على الحافة الشرقية
    Ülkemizin üç tarafı denizlerle kaplı ve tüm kıyılarımız girişe yasaktır. Open Subtitles يطل بلدنا على البحر من الجهات الثلاث وجميع السواحل محظورة
    Orası yasaklanmış bölge, oyunun sınırlarının dışında seni oraya götürmeye çalışsam bile yapamam. Open Subtitles إنّها منطقة محظورة, خارج حدود اللعبة. لا أستطيع أن أضعك هناك حتى لو حاولت تحذير
    Gung Bituen, yasadışı bir ilaç üretip dağıttığı için Göçmen Bürosu'na teslim edildi. Open Subtitles من جهته في التصنيع ويوزّع مادة محظورة... ... جانجبيتوينحجز إلى خدمات الهجرة والتجنّس...
    Biyo-Kubbe Tüneli'ne giriş yasaklandı. Andy ve Tarak'a da bulaşmış. Temas kurmayın. Open Subtitles دائرة الحديقة محظورة طارق وأندي مصابين أكرر مصابين , لاتعملوا أي إتصال
    Buraya ulaşmamız gerek ama çok ağır biyometriklerle Kısıtlanmış. Open Subtitles نريت اكتساب الوصول لكنها محظورة بنظام بيولوجي ثقيل
    Belki de hizmetli Olga Seminoff, yasa dışı bir ilişkinin kanıtını bulmuştu. Open Subtitles ربما المربية اولجا رات دليل على علاقة غرامية محظورة ؟
    Anlaşma yattı. Kısıtlı üyelik olduğunu söylemedin bana. Open Subtitles الأتفاق ملغي, لم تخبريني أنها عضوية محظورة
    giremezsiniz, burası gardiyan teneffüs odası. Open Subtitles أيبدو لك هذا مخزناً أيها الأحمق؟ إنها منطقة محظورة
    Sanırım girilmesi yazak federal bir bölgeye izinsiz girmenin cezasının ne olduğunun farkındasınızdır. Open Subtitles سأفترض انك مدرك عقوبات تجاوزك منطقة فيدرالية محظورة سأفترض انك مدرك عقوبات تجاوزك منطقة فيدرالية محظورة
    İnsanlarla Wraithleri ayıramıyor ama bütün üs personelini belirli alanlara koyarsak sınırların dışında görünen noktalar hedeflerimiz olur. Open Subtitles نحن لا يمكننا التفرقة بين البشر و الريث لكن دخول مناطق محظورة يشير إلى وجود أعداء غالبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more