"محلل" - Translation from Arabic to Turkish

    • analist
        
    • analizcisi
        
    • analistiyim
        
    • analiz
        
    • analistim
        
    • analistsin
        
    • uzmanı
        
    • çözümleyici
        
    • analizi
        
    • profilci
        
    • analizci
        
    • Analisti
        
    • analistler
        
    • bilimci
        
    • analiste
        
    Peki ama neden bir analist matematiği iyi olmayan bir çocuğa Open Subtitles لكن لمَ قد يرغب محلل كمي بالإرتباط بفتى بالكاد يعرف الرياضيات؟
    Eğer MI6'in analist anlayışı buysa İngiliz devleti her an düşebilir. Open Subtitles قليلا من الثرثرة إذا كانت هذه فكرة الاستخبارات البريطانية عن محلل
    Veri analizcisi işe alacaksanız adaya verilerle dolu bir tablo verin ve önemli kısımlarını sorun. TED إذا كنت تبحث عن محلل بيانات، نمنحهم جدول بيانات قديمة ونطلب منهم مدنا بالأفكار الرئيسية.
    Yani ben bir mizah analistiyim diyebilirsiniz. TED إذن أنا محلل للدعابة، يمكنك تسميتي كذلك.
    - Ben de birsres analiz makinası var.Doğru söyleyip söylemediğini anlayabiliriz. Open Subtitles عندي محلل اجهاد الصوت سأكون قادرا على معرفة اذا كان يكذب ام لا
    Çalışanları depresyona sokuyorum, ama analistim bay Melnick durumu iyi anlıyor meğer Open Subtitles وجودي يسبب للموظفين اكتئاب ناقشت الأمر مع محلل نفسي الدكتور ميلنك.
    Sen Clyde Oberhold'sun, ülkedeki 2 no'lu danışma firmasındaki en düşük kademeli analistsin. Open Subtitles أنت كلايد أوبرهولد، أحقر محلل للشركة الثانية علي مستوي الدولة في الاستشارات الادارية
    Hayır, Doktor. Benim için başka bir telkin üretsen iyi olur, yoksa kendime başka bir analist bulurum. Open Subtitles الأفضل أن تأتي بإقتراح أفضل أو سأجد محلل آخر.
    Bayanlar ve Baylar, yardımcı analist mevkisi için son elememize hoş geldiniz. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، نود أن نرحب بكم هنا في هذا اليوم من المسابقة النهائية للحصول على مركز محلل مبتديء
    Bu sene bir yardımcı analist ataması yapılmayacak. Open Subtitles لن يكون هناك وظيفة محلل مبتديء هذا العام
    Yardımcı analist olmayı denedim ama parayla olan bir şey değil. Spor yapmıyordum. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون محلل مبتديء لكني لم أكن من عائلة ثرية
    Eğer iyi çalışırsan bir sene içinde yardımcı analist olursun. Open Subtitles ذلك لا يبدو كثيراً ولكن لو عملت بإجتهاد في خلال سنة سوف تكون محلل مبتديء رائع
    Interscope Records'daki ilk veri analizcisi bendim. TED كنت أول محلل للبيانات على الإطلاق في تسجيلات الانترسكوب
    Tamam. Önce masadan uzaklaş. DNA analizcisi değilsin. Open Subtitles أولاً إبتعد عن المكتب أنت لست محلل جينات
    Ben bir istihbarat analistiyim, istihbaratı analiz ediyordum. Open Subtitles أنا محلل استخباراتي ، كنت أحلل المعلومات ما الخطأ في هذا ؟
    Öldürüldükten sonra suçlular ve katillerle dolu bir çukurda yeniden canlandırılmış bir analistim. Open Subtitles محلل ذو مستوى منخفض، قُتل وتم إنعاشه داخل حفرة مليئة بالقتلة والمجرمين
    Sadece düşük seviyeli bir analistsin. Open Subtitles أنت مجرد محلل ذو مستوى منخفض
    Görünüşe göre yeni bir parmak izi uzmanı almalısınız. Open Subtitles يبدو ليّ أنّكم بحاجة إلى محلل بصمات أصابع جديد.
    Ama Pazartesi günü, İnsan Kaynakları Uzman Yardımcısı ve Sistem çözümleyici 3 olmaya geri dönerler. TED لكن يوم الاثنين، يعودوا لكونهم أخصائيين الموارد البشرية و محلل نظم 3.
    Anlaşılan o çalınan parça analizi makinası birkaç milyon edermiş. Open Subtitles يبدو أن محلل الجسيمات المسروق او أيا ما كان يساوي مليونين من الدولارات
    Odaklanman gereken büyük resim benim artık bir profilci olmadığımdır. Open Subtitles الصورة الكبرى التى تحتاج للتركيز عليها انى لم اعد محلل
    Orta seviye analizci, en üst seviye yetki... Open Subtitles محلل من المستوى المتوسط، يملك أعلى التصاريح الأمنية.
    Hiçbir sabıka kaydı olmayan 44 yaşında bir sistem Analisti. Open Subtitles إنه محلل أنظمة يبلغ 44 سنة ولا سجل إجرامي له.
    En iyi analistler öyledir. Open Subtitles إنه مختلف ، أفضل محلل لدينا
    Bana Scorpion Ekibi lazım ve elimde sadece sarhoş bir davranış bilimci var. Open Subtitles "أحتاج إلى فريق "العقرب وكل ما بحوزتي محلل سلوك مخمور
    Langley'deki her paranoyak analiste inansaydık Suudi Arabistan'daki tüm erkekleri içeri atmak zorunda kalırdık. Open Subtitles إذا صدقنا كل محلل مذعور يعمل فى لانغلى سوف نشك فى أى رجل أعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more