"محليّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yerel
        
    • Yerli
        
    • Buralı
        
    • buranın yerlisi
        
    • şehir içi adreslere
        
    Bize göre bu koşullar altında hepimiz için en iyi çözüm yerel bir görüşmeci kullanmak. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّه أفضل لكلانا في الظروف الحالية ـ ـ ـ ـ ـ ـ للذِهاب مَع ممثل محليّ
    Tracy Medway adlı yerel bir deniz biyoloğu bize dev bir patates morinası gösterdi. Open Subtitles أحيائي بحري محليّ أسمه تريسي ميدواي دعانا إلى قطع بطاطا عملاقة
    Eureka'da, Savunma Bakanlığı'nın şerif de dahil herhangi bir yerel güvenlik görevlisini kovma yetkisi var biliyor muydun? Open Subtitles هل عرفت ان في يوريكا وزارة الدفاع لها السلطة لطرد أيّ ضابط أمن محليّ من ضمنهم الشريف؟
    Yerli Amerikan bifteği aranıyorsun galiba. Open Subtitles يبدو أنّكِ نزلتِ السّوق لشراء بعض من اللّحم الأمريكيّ محليّ الصّنع
    Emin olduğum tek şey, benimle konuşurlarken Buralı biri hakkında bana sorular sordular. Open Subtitles ولكن أنا متأكدة من شيءٍ وحيد .. وهو حينما تحدثت معهم .. سألوني بعض الأسئلة عن شخصٍ محليّ
    Böylece, yerel kaynaktan gelen bir sinyalle karışmayacaktı. Open Subtitles ..فلن يكون لدينا أي تدخل من إشارة مصدرها محليّ
    Federaller işe el atacak gibi. Dün gece yerel bir klinikten CDC'yi aramışlar. Open Subtitles توجب علي المضي للقاعدة الفيدرالية لأعرف وصل اتصال من مكتب محليّ لمركز مكافحة الأمراض بالأمس
    Ayrıca sarin bulmak kolay değil. yerel bir kapıcı onu nereden bulacak? Open Subtitles أعنيّ، أنّى لأمين منزل محليّ يسعه الحصول عليه؟
    Bir dağda yerel milislerle konuşuyordu. Open Subtitles وهو بمنطقة الجبال، كان يتحدث إلى أحدٍ مثل صنديدٍ محليّ.
    Bir dağda yerel milislerle konuşuyordu. Open Subtitles وهو بمنطقة الجبال، كان يتحدث إلى أحدٍ مثل صنديدٍ محليّ.
    yerel bir rahip bu kızın içinde bulunduğu bir çok olaya şahit olmuş. Open Subtitles كاهن محليّ شهد عدة حوادث تتعلق بهذه الفتاة.
    İstihbaratımız idare eder, ama ekibimiz onlara yardım edecek yerel bir ajanla bağlantı kuracak. Open Subtitles معلوماتنا ليست مؤكدة في أحسن الأحوال، لكن من المقرر لفريقنا التواصل مع عميل محليّ الذي سيقوم بمساعدتنا
    Ben hariç. Elimin altında yerel bir emekli evindeki şu herif var. Open Subtitles هذا لا ينطبق عليّ فلدي رجلٌ بدارٍ محليّ للعجزة
    Bu yüzden antikacılara, eskicilere ve yerel tarihçilere danışacağız. Open Subtitles ولهذا سنتحرّى مع كل تاجر تحف وجامع خردة ومؤرخ محليّ
    İlki hammadeyi seçmek, tercihen sizin bölgenizde yetişen bir şey, yerel üretim. TED أوّلا هو إختيار المادّة الأوليّة، يُفضل أن تكون مادّة محليّة، ومتوفّرة في منطقتك -- تصنيع محليّ.
    'Babası yerel balıkçı Benjamin tarafından kurtarıldı.' Open Subtitles "نجت بمساعدة أبيها بنجامين، صيّاد سمك محليّ."
    - Her Yerli Amerikalı çocuk için, yetiştirme yurtları neredeyse iki kat daha fazla para alıyorlar. Open Subtitles ، فلكل طفلٍ أمريكيّ محليّ فإنّ دار الرعاية يأخذ تقريباً ضعف المال
    Yerli Genç Cinayete Teşebbüsten Hüküm Giydi Open Subtitles "مراهق محليّ يُتهم بجريمة إعتداء".
    Parrish'i cinayet mahallinde gören Archie Akama adında Buralı bir inşaat işçisi. Open Subtitles هو كَانَ a محليّ رجل بناءِ مسمّى آرتشي Akama الذي وَضعَ Parr تقريباً في مشهدِ القتلَ.
    Adamın buranın yerlisi ve alışkanlık düşkünü olduğunu biliyordu, bu mekanda ikisinden de var. Open Subtitles عَرفَ هذا الرجلِ كَانَ a محليّ ومخلوق العادةِ، ويَصْرخُ هذا المكانِ كلا.
    Adamım, sadece şehir içi adreslere gidiyorum, tamam mı? Open Subtitles نطاقي محليّ فحسب، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more