"مختارة" - Translation from Arabic to Turkish

    • seçilmiş
        
    • seçkin
        
    Tüm ünümüzü ve hayatımızı doğru seçilmiş birkaç sözle mahvedebilirsiniz. Open Subtitles بإمكان أحدكم هدم سمعتنا و حياتنا ببضعة كلمات مختارة بعناية.
    Dünyadaki seçilmiş üniversiteler ve şirketler grubu gerçek rastgele numara üreteçleri yapmaya odaklanmış durumdadır. TED تركز مجموعة مختارة من الجامعات والشركات حول العالم على بناء مولدات أرقام عشوائية حقيقية.
    Bu da demektir ki, servet sadece seçilmiş bireylerden oluşmuş bir grubun elinde toplanmakla kalmıyor, ayrıca Amerikan rüyası, bizim gibi artan bir çoğunluk için giderek ulaşılamaz hale geliyor. TED وما يعنيه ذلك هو أن الثروة لم تصبح تتركز فقط بصورة متزايدة في أيدي مجموعة مختارة من الأفراد، ولكن الحلم الأمريكي أصبح بعيد المنال على نحو متزايد لغالبية متزايدة منا.
    Yarın akşam çok seçkin bir toplantı için evde olacağız... Open Subtitles نحن في المنزل ليلة الغد مع مجموعة مختارة
    Kardo Kanunu'nun, ülke genelindeki seçkin otellerde Gideon İncili'nin yerini aldığını kıvançla bildiririm. Open Subtitles يُسعدني أن أُعلن أنه تم استبدال الإنجيل في فنادق مختارة في جميع أنحاء البلاد بقانون الصداقة
    Bu yüzden, laboratuvarımda, rastgele seçilmiş birçok dünyalar ve bu dünyalardaki kaynaklar için mücadele edecek organizmalarla dolu yüzbinlerce evrim benzetimi gerçekleştirdik. TED لذلك، وفي مختبري أجرينا مئات الألوف من محاكاة ألعاب التطور بإستخدام العديد من عوالم مختارة عشوائيا ومخلوقات تتنافس على موارد هذه العوالم
    Cümlede o kadar kötü seçilmiş kelimeler var ki. Open Subtitles هناك الكثير من الكلمات الغير مختارة بعناية في تلك الجملة
    Bilgisayarının şifresi Vogon şiirinin rastgele seçilmiş kelimeleriydi. Open Subtitles دخولك الى حاسوبة الشخصى كان كلمة مختارة عشوائيا من قصيدة فوجن
    Mücadelede bir keskin nişancının asıl görevi mücadele işleyişini desteklemek için seçilmiş hedefler üzerinde hassas uzak mesafeli atışlar yapmaktır. Open Subtitles المهمة الأساسية للقنص في المعركة هو دعم عملية القتال المطلوبة ومدى الأطلاق للنار على أهداف مختارة
    İlk görüşte kurbanları şans eseri seçilmiş gibi ancak artık içlerinden biri veya bir kaçının asıl hedef olduğu kesin. Open Subtitles ضحاياه يبدون كأهداف في المنال لكن الان يبدو أن أحدهم أو أكثر هم أهداف مختارة
    Bu bilim adamı, türümüzü bu değişiklikten olduğu gibi korumak için seçilmiş bir insan örneği saklamak istiyordu. Open Subtitles سوف تغيّرنا. أراد العالِم أن ينقذ عيّنة مختارة من البشر من هذا التغير ليحافظ على جنسنا كما كان.
    Yakında, seçilmiş bir grup sömürgeci Dünya'yı sonsuza kadar terkedecek.r Open Subtitles "وسريعاً، مجموعة مختارة من المعمرين" "سيتركون كوكب الأرض إلى الأبد"
    Bir ses, bazilar membranı titreştirdiğinde, her bir saç hücresi hareket etmez - sesin frekansına bağlı olarak yalnızca seçilmiş olanlar dışında. TED عندما يسبب صوتٍ ما اهتزاز الغشاء القاعدي، لا تتحرك كل خلية شعرية- بل خلايا مختارة فقط، بحسب تردد الصوت.
    Mükemmel bir platform hazırlayacak, sonra onu iyi seçilmiş parti eklentileriyle daha da düzelteceğiz. Open Subtitles يارجل ... إنها تصنع مزاج عالي ، ثم نتبادل أصناف مختارة بعناية من أجل الحفلات
    "Dördüncü Dereceden Diferansiyel Denklemlerde seçilmiş Sorular." Open Subtitles "مسائل مختارة بالمعادلات التفاضلية الرابعة"
    seçilmiş birkaç kişi... Bizler yeterince güçlü değiliz. Open Subtitles ،قلّة مختارة" "أما نحن فلسنا قويّين كفايةً
    Amerika'nın ölmekte olan kültürünün en seçkin parçalarından seçtim. Open Subtitles مختارة من أروع التحف الفنية للثقافة الأمريكية المندثره
    -Sanon araştırma şirketi zanlı durumunda ama şirkette böyle bir silaha personelden ancak çok seçkin kişiler ulaşabiliyor ve listedekilerin içinde soyadı Benton olan kimse yok. Open Subtitles إنّ مركز بحوث "سانون" حتماً متورط بالأمر لكن ثمّة قلّة مختارة الموظفين لهم صلاحية الوصول لذلك السلاح , لكن لا يوجد أحد
    Konuya karşı çıkan seçkin bir grup var... Open Subtitles لدينا مجموعة مختارة لمناقشة هذه المسألة -لا أراها
    Ama 19. yüzyılın sonlarında Fransa'da adına "Güzel Dönem" adı verilen kısa dönemde kortezanlardan seçkin bir grup, fahişeliğin uzun tarihinin en ünlü ve en güçlü durumuna ulaşmışlardı. Open Subtitles ولكن فى اواخر القرن التاسع عشر اصبحت بعض الاشياء مشهورة فى فرنسا مثل الايبى بيكى مجموعة مختارة من المحظوظات اصبحوا فى فترة قصيرة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more