"مختبراتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • laboratuvarımızda
        
    • Labaratuvarlarımız
        
    • laboratuvarlarımızda
        
    Sanırım Bayan Johnson'la zamanında Washington Üniversitesi'ndeki laboratuvarımızda ve şimdiki kliniğimizde öncü ruhun fitilini ateşleyip yaptığımızın aynı şey olduğunu söylersem abartmış olmam. Open Subtitles أعتقد أنّه ليس من الترف القول أنّ في مختبراتنا في جامعة واشنطون والآن في عيادتنا الخاصة،
    Ancak tiroid seviyesi laboratuvarımızda ölçülemeyecek kadar yüksek. Open Subtitles لكن مستوى افراز غدتها الدرقيه عال جدا .لا يمكن قياسها في مختبراتنا
    Tek bildiğimiz, L-9 prototipinin, taşradaki laboratuvarımızda... bir hadise çıkardığı. Open Subtitles نحن نعرف كانت هناك حادثة متعلقة بالنموذج أل - 9 في أحدى مختبراتنا الخارجية.
    Labaratuvarlarımız bırakın benzerini yapmayı, yeteneğinin nasıl çalıştığını bile anlayamadı. Open Subtitles مختبراتنا لا تستطيع أن تعرف كيف تعمل قدرته انسى مضاعفتها
    Labaratuvarlarımız bırakın benzerini yapmayı, yeteneğinin nasıl çalıştığını bile anlayamadı. Open Subtitles مختبراتنا لا تَستطيعُ فَهْم حتى كيف تَعْملُ قدرتُه إنسَ مُضَاعَفَتها
    Burada arka planda gördüğümüz şey laboratuvarlarımızda çalıştırdığımız dünya çapında virüs bulaşmalarını takip eden sistemlerin bir örneği. TED ما لدينا هنا في الخلفية مثال للانظمة التي نشغلها في مختبراتنا حيث نتعقب اصابات الفيروسات عالميا
    laboratuvarlarımızda, şu anda birbirlerine bağlı olarak çalışan değişik organ çiplerine sahibiz. TED الآن لدينا خط أنابيب كاملا لمختلف رقاقات الأعضاء التي نعمل عليها في مختبراتنا.
    Ve laboratuvarımızda bir kaç Rus adam var. Bunlardan biri rus ile bittiğinden bahsetti. yani Rusya gibi. TED و لدينا شخصان روسيان في مختبراتنا و ذكر احدهما حسنا انها تنتهي ب(rus) مثل روسيا
    Gördüğünüz gibi bu tuhaflık çok narin ve biz fizikçiler bunu laboratuvarlarımızda idame ettirmek için çok çalışıyoruz. TED فكما ترون، هذه الغرابة بالغة الرقة و نحن علماء الفيزياء نسعى جاهدين للحفاظ عليها في مختبراتنا.
    Michel şu an laboratuvarlarımızda, doktorası için iklim değişikliğinin böcekler üzerindeki etkisini inceliyor ve şimdiden onu kıtada tutmayı sağlayacak doktora sonrası bursunu kazandı. TED يعمل ميشال حاليا في مختبراتنا للتقصي حول آثار تغير المناخ على الحشرات، من أجل شهادة الدكتوراه الخاصة به، ولقد حصل بالفعل على زمالة ما بعد الدكتوراه ستمكنه من البقاء في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more