"مختلفة جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok farklı
        
    • çok değişik
        
    • tamamen farklı
        
    • çok farklıdır
        
    İşte Çinlilerin devlet algısı bu, bizimkinden çok ama çok farklı. TED هذه هي نظرة الصينين لحكومة الصين وهي مختلفة جداً عن نظرتنا
    Dünya'da, sıfırdan bir yaşam formu yaratmayı denemek için harika deneyler yapılıyor. Bildiğimiz DNA formlarından çok farklı olabilecek türden bir yaşam. TED يجري القيام بها في محاولة لخلق الحياة من نقطة الصفر، قد تكون مختلفة جداً عن أشكال الحياة ذات الحمض النووي الذي نعرفه.
    Buna alışık değiliz ve böcekleri bizden çok farklı organizmalar olarak görüyoruz. TED نحن لسنا معتادون على ذلك، ونحن نرى هذه الحشرات والكائنات الحية التي هي مختلفة جداً منا.
    Öyleyse aynı anda düşüş ile çok değişik bir... yerçekimi deneyimi yaşamak mümkündür. Open Subtitles لذا فمن الممكن, وذلك بمجرد الوقوع، الحصول على تجربة مختلفة جداً من الجاذبية.
    Kleinberg'de çok değişik şeyler bulacaksınız. Open Subtitles سوف تجد اشياء مختلفة جداً في"كلينغبيرغ"
    Bu tamamen farklı bir oyun. Olay çok daha büyük. Open Subtitles هذه المسألة مختلفة جداً إنها قضية أكبر
    Kuantum dünyasındaki kanunlar, bizim alıştıklarımızdan çok farklıdır. Open Subtitles مختلفة جداً عن القوانين التى اعتدنا عليها
    Çok çok farklı. Gözünüzden gelenler gibi, birden fazla TED إنها مختلفة جداً, هي ذاكرة لهذه الأنماط
    Bu hastalıkların hepsinin... ...bedenlerimizin geliştiği çevreden... ...bugün çok farklı bir çevrede yaşadığımız... ...gerçeğiyle doğrudan ilgisi olan... ...güçlü evrimsel bir bileşeni vardır. TED كل هذه الأمراض تحمل عنصرا تطوريا قويا يتصل مباشرة بواقع أننا نعيش اليوم في بيئة مختلفة جداً .عن تلك التي تطورت فيها أجسادنا
    Gerçek şu ki lüksün çok farklı türleri var. Göreceli lüks de var, zengin olmayan insanlar için. TED والحقيقة هي أن هناك أنواع مختلفة جداً من الرفاهية. وهناك الرفاهية التي هي نسبية ، للناس الذين لا يملكون الكثير.
    Yerel bağlamda hayatınızın, tecrübeler ile şekillenmiş kimliğinizin çok farklı bir resmi ortaya çıkabilir. TED صوره مختلفة جداً من حياتك في السياق المحلي، عن هويتك كمجموعة من النجارب، قد تظهر.
    Aynı teknolojiyi çok farklı toplum türleri üretmekte kullanabilirsiniz. TED نستطيع أن نستخدم التكنولوجيا تفسها لصنع أنواع مختلفة جداً من المجتمعات.
    Çocuklar bir şeylere ulaşma konusunu çok farklı şekillerde düşünürler. TED الأطفال يفترضون الإذن بطريقة مختلفة جداً.
    Belki. Ama insanların gördükleriyle söyledikleri çok farklı şeylerdir. Open Subtitles ربما، ولكن مايراه الناس وما يقولونه . أمور مختلفة جداً
    Önümüzdeki birkaç hafta boyunca çok farklı şartlarda yaşıyor olacağız. Open Subtitles في الأسابيع القليلة القادمة، سنعيش في ظروف مختلفة جداً.
    Makyajın ve o giysilerin olmadan çok farklı görünüyorsun. Open Subtitles تبدين مختلفة جداً بدون مساحيق التبرج و بزيك الجديد
    çok değişik bir sakinleşme süresi var. Open Subtitles هذه فترة تهدئة مختلفة جداً
    Hayatım çok değişik görünüyor. Open Subtitles تبدو حياتي مختلفة جداً
    Oh, o tamamen farklı bir perçemdi. Open Subtitles كانت محاولة مختلفة جداً للشهرة
    Üç problem, üç tamamen farklı açıklama. Open Subtitles ثلاث مشاكل ثلاثة تفسيرات مختلفة جداً
    Lucy, çok özel biridir. Diğer insanlardan çok farklıdır. Open Subtitles لوسي فتاة من طراز خاص مختلفة جداً عن باقي الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more