Şelaleden akan suyun her bir örneği farklı tabii ki. | TED | بالطبع، المياه التي تجري في الشلالات مختلفة في كل لحظة. |
Sadece Fransa'da çeyrek milyon farklı birimin olmasından ötürü, büyük çaplı bir değişim çok ciddi bir parçalanmaya neden olurdu. | TED | بوجود ربع مليون وحدة قياس مختلفة في فرنسا لوحدها، فإن أي تغيير يطبّق على نطاق واسع سيحتاج لحدوث اضطراب هائل. |
Bunlar geçtiğimiz üç ila dört hafta içinde farklı zamanlarda olmuş. | Open Subtitles | هذا يدل على أنها حدثت خلال مناسبات مختلفة في الأسابيع الماضية |
Bu adamlarla çalışırken, yaptığın işin farklı yönlerinin farkına varıyorsun. | Open Subtitles | العمل مع هؤلاء الأشخاص، ورؤية أساليب مختلفة في أنجاز الأعمال |
Sanırım ikimiz de hayatımızı farklı şekilde devam ettirmeyi seçtik. | Open Subtitles | وفي النهاية, أظن أن كلانا يريد أشياء مختلفة في الحياة |
Yakımı 4 yıl adı ve 100 den fazla türü ve 6 farklı kıtada 40 farklı ülkede çekildi. | Open Subtitles | استغرق الأمر أربع سنوات من العمل, تم تصوير أكثر من 100 نوع, وغطى 40 دولة مختلفة في ست قارات. |
Fizik kanunlarının farklı olduğu, çoklu evrenin farklı parçaları olduğuna inanıyor. | Open Subtitles | بأن قوانين الفيزياء مختلفة في الأجزاء المختلفة من هذا الكون المتعدد |
Bu günlerde Kuzeyde ve Güneyde farklı Korece mi kullanıyoruz? | Open Subtitles | هل نستخدم لغة كورية مختلفة في الشمال والجنوب هذه الأيام؟ |
Yani bir ile olabilir farklı kadın, her gece ? | Open Subtitles | لكي تستطيع أن تكون مع امرأة مختلفة في كل ليلة |
farklı parazit türleri insan vücudunda çeşitli değişikliklere yol açarlar. | Open Subtitles | أنواع مختلفة من الطفيليات تسبّب تغيرات مختلفة في جسم الإنسان. |
Sadece farklı bir kültürden farklı bir ülkeden, farklı bir etnik kökenden, farklı biriyle, konuşun, onu dinleyin. | TED | لكي تذهب الى شخص ما ذا ثقافة مختلفة .. في بلد مختلف و عرق مختلف .. وكل شيء مختلف وتشارك معه في الحوار .. استمع له .. |
Teorimiz bu dalgaların neden ve hangi sebepten dolayı var olduklarını açıklıyor çünkü biz insanlar olarak olasılık alanında farklı stratejiler sergiliyoruz. | TED | ولكنها تفسر أيضًا لماذا هم هناك، وهم هناك لسبب محدد، لأننا نقوم نحن البشر بعرض استراتيجيات مختلفة في فضاء الإمكانيات. |
Dağlık bölgerinde 800 farklı dil konuşuluyor. | TED | وكان هناك اكثر من 800 لغة مختلفة في تلك الأعالي |
Tıpkı Wall Street gibi değil. Trinidad ve Tobago, farklı kanunlu, fizikli veya biyolojili, farklı bir şeyli bir yer. | TED | ترينيداد وتوباغو يشبه مكاناً مع وجود قوانين مختلفة في الفيزياء أو علم الأحياء أو شيء من هذا. |
Yani, nöronun farklı parçalarının aynı anda farklı şeyler yapmasını sağlayan hesaplama bölmelerinin varolma olasılığı vardır. | TED | وهناك احتمالية بأن يكون لديك أجزاء حسابية تتيح لأجزاء مختلفة من الخلية العصبية عمل أمور مختلفة في نفس الوقت. |
Hadi bu binanın farklı bölümlerinde neler olduğuna bir göz atalım. | TED | دعونا نأخذ نظرة إلى ماذا يحدث في أماكن مختلفة في هذا المبنى. |
farklı miktarlarla birçok kez oynuyorlar. | TED | يخوضوا الكثير من التجارب بمبالغ مختلفة في كل مرة. |
farklı renkteler çünkü farklı bileşimler. | TED | وهي مختلفة في اللون لإنها مختلفة التركيب. |
Böylece gün boyunca, beş farklı koku çevreye dağılmış olur. | TED | وهكذا طوال اليوم, ستنبعث خمس روائح مختلفة في كل مكان في تلك البيئة. |
farklı site ve hizmetlerde farklı şifreler kullandığınıza emin olun. | TED | تأكد من أنك تستخدم كلمة سر مختلفة. في كل المواقع والخدمات على الإنترنت. |
Geçen üç ay içinde, benzer yedi ayrı olayımız vardı. | Open Subtitles | كان لدينا سبع قضايا مختلفة في الثلاث أشهر الماضية |