"مختلفة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • farklı
        
    • ayrı
        
    Şelaleden akan suyun her bir örneği farklı tabii ki. TED بالطبع، المياه التي تجري في الشلالات مختلفة في كل لحظة.
    Sadece Fransa'da çeyrek milyon farklı birimin olmasından ötürü, büyük çaplı bir değişim çok ciddi bir parçalanmaya neden olurdu. TED بوجود ربع مليون وحدة قياس مختلفة في فرنسا لوحدها، فإن أي تغيير يطبّق على نطاق واسع سيحتاج لحدوث اضطراب هائل.
    Bunlar geçtiğimiz üç ila dört hafta içinde farklı zamanlarda olmuş. Open Subtitles هذا يدل على أنها حدثت خلال مناسبات مختلفة في الأسابيع الماضية
    Bu adamlarla çalışırken, yaptığın işin farklı yönlerinin farkına varıyorsun. Open Subtitles العمل مع هؤلاء الأشخاص، ورؤية أساليب مختلفة في أنجاز الأعمال
    Sanırım ikimiz de hayatımızı farklı şekilde devam ettirmeyi seçtik. Open Subtitles وفي النهاية, أظن أن كلانا يريد أشياء مختلفة في الحياة
    Yakımı 4 yıl adı ve 100 den fazla türü ve 6 farklı kıtada 40 farklı ülkede çekildi. Open Subtitles استغرق الأمر أربع سنوات من العمل, تم تصوير أكثر من 100 نوع, وغطى 40 دولة مختلفة في ست قارات.
    Fizik kanunlarının farklı olduğu, çoklu evrenin farklı parçaları olduğuna inanıyor. Open Subtitles بأن قوانين الفيزياء مختلفة في الأجزاء المختلفة من هذا الكون المتعدد
    Bu günlerde Kuzeyde ve Güneyde farklı Korece mi kullanıyoruz? Open Subtitles هل نستخدم لغة كورية مختلفة في الشمال والجنوب هذه الأيام؟
    Yani bir ile olabilir farklı kadın, her gece ? Open Subtitles لكي تستطيع أن تكون مع امرأة مختلفة في كل ليلة
    farklı parazit türleri insan vücudunda çeşitli değişikliklere yol açarlar. Open Subtitles أنواع مختلفة من الطفيليات تسبّب تغيرات مختلفة في جسم الإنسان.
    Sadece farklı bir kültürden farklı bir ülkeden, farklı bir etnik kökenden, farklı biriyle, konuşun, onu dinleyin. TED لكي تذهب الى شخص ما ذا ثقافة مختلفة .. في بلد مختلف و عرق مختلف .. وكل شيء مختلف وتشارك معه في الحوار .. استمع له ..
    Teorimiz bu dalgaların neden ve hangi sebepten dolayı var olduklarını açıklıyor çünkü biz insanlar olarak olasılık alanında farklı stratejiler sergiliyoruz. TED ولكنها تفسر أيضًا لماذا هم هناك، وهم هناك لسبب محدد، لأننا نقوم نحن البشر بعرض استراتيجيات مختلفة في فضاء الإمكانيات.
    Dağlık bölgerinde 800 farklı dil konuşuluyor. TED وكان هناك اكثر من 800 لغة مختلفة في تلك الأعالي
    Tıpkı Wall Street gibi değil. Trinidad ve Tobago, farklı kanunlu, fizikli veya biyolojili, farklı bir şeyli bir yer. TED ترينيداد وتوباغو يشبه مكاناً مع وجود قوانين مختلفة في الفيزياء أو علم الأحياء أو شيء من هذا.
    Yani, nöronun farklı parçalarının aynı anda farklı şeyler yapmasını sağlayan hesaplama bölmelerinin varolma olasılığı vardır. TED وهناك احتمالية بأن يكون لديك أجزاء حسابية تتيح لأجزاء مختلفة من الخلية العصبية عمل أمور مختلفة في نفس الوقت.
    Hadi bu binanın farklı bölümlerinde neler olduğuna bir göz atalım. TED دعونا نأخذ نظرة إلى ماذا يحدث في أماكن مختلفة في هذا المبنى.
    farklı miktarlarla birçok kez oynuyorlar. TED يخوضوا الكثير من التجارب بمبالغ مختلفة في كل مرة.
    farklı renkteler çünkü farklı bileşimler. TED وهي مختلفة في اللون لإنها مختلفة التركيب.
    Böylece gün boyunca, beş farklı koku çevreye dağılmış olur. TED وهكذا طوال اليوم, ستنبعث خمس روائح مختلفة في كل مكان في تلك البيئة.
    farklı site ve hizmetlerde farklı şifreler kullandığınıza emin olun. TED تأكد من أنك تستخدم كلمة سر مختلفة. في كل المواقع والخدمات على الإنترنت.
    Geçen üç ay içinde, benzer yedi ayrı olayımız vardı. Open Subtitles كان لدينا سبع قضايا مختلفة في الثلاث أشهر الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more