"مخجلاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • utanç
        
    Aptal Xander Harris'i öldüremedim. Çok utanç vericiydi. Open Subtitles بالإضافة إلي ذلك أنني لم أتمكن من قتل ذلك الغبي ألكساندكان ذلك مخجلاً
    Romulan diye yemin edebileceğin 600 dolarlık prostetik kulaklı olanlar gibi değil, bu, bizim gibi bunu sadece güzel, zekice edebiyat eseri olarak görenler için utanç kaynağıydı. Open Subtitles ليس خيالَ ذوي آذان الستمئة دولار الاصطناعية الذين يسبّون بالرومانية لقد كان هذا مخجلاً للبقيّة
    Pekala, bu hiç utanç verici olmamalı. Open Subtitles حسناً ، هذا لا يمكن أن يكون مخجلاً علي الإطلاق
    Bu senin için olduğu kadar benim için de utanç verici bir durum. Open Subtitles لا تغادرين فحسب. إنه لشيء مخجلاً ليّ كما هو لكِ.
    Yatmadığım bir adamdan bir hastalık kapmam ne kadar utanç verici olurdu, haberin var mı? Open Subtitles أتعلم كم سيكون الامر مخجلاً إن أصبت بالعدوى بمرض من شخصاً لم أنام معه؟
    Ben savaşamayacak durumdaki bir insana zarar verecek kadar utanç verici bir şey yapmam! Open Subtitles لن أفعل شيئاً مخجلاً مثل إيذاء شخصٍ لا يقوى على القتال!
    Eski günlerde bir ajan böyle utanç verici bir şey yaptığında, en azından taraf değiştirirecek kadar düşünceli olurdu! Open Subtitles في الأيام الخوالي , لو فعل عميل شيئاً مخجلاً كانيمتلكالحجةعلى جنونه... .
    Eskiden, bir ajan utanç verici bir şey yapınca istifa ederdi. Open Subtitles في الأيام الخوالي , لو فعل عميل شيئاً مخجلاً كانيمتلكالحجةعلى جنونه... .
    çok utanç verici bir şey yaptım. Open Subtitles . لقد قمت بشيءٍ مخجلاً للغاية
    utanç verici bir şey söylememe izin ver. Open Subtitles دعني أقول شيئاً مخجلاً
    Olay utanç verici biçimde sonlanmıştı. Doğru. Open Subtitles -كان مخجلاً فعلاً
    Böyle bir yönetim utanç verici. Open Subtitles -تصرف كهذا يعد مخجلاً
    Gerçekten utanç vericiydi. Open Subtitles لقد كان مخجلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more